Das Sprichwort „Wer rastet, der rostet“ wird oft zitiert und viele Menschen glauben, dass es vom antiken griechischen Sophisten Publius Silus geprägt wurde. Dieser Satz drückt seiner Sammlung von Sätzen zufolge die Idee aus, dass „Menschen, die immer in Bewegung sind, nirgendwo Wurzeln schlagen können und daher Verantwortung und Problemen entgehen.“ Die Geschichte dieses Satzes Der Hintergrund zeigt jedoch ein komplizierteres Bild .
Der lateinische Text dieser Phrase wird normalerweise als „Saxum volutum non obducitur musco“ wiedergegeben, erscheint jedoch nicht im bearbeiteten Text von Publius Silus.
Historisch gesehen tauchte dieser Satz erstmals um das Jahr 1023 n. Chr. in der Sammlung von Egbert de Lier auf, in der es hieß: „Assidue non saxa legunt volventia muscum“. Tatsächlich wurde das Sprichwort nicht von Publius geprägt, sondern 500 Jahre später um das Jahr 1500 von Erasmus in seinen Fabeln in England ins öffentliche Bewusstsein gerückt. Erasmus lieferte dieses Sprichwort auf Griechisch und Latein, und es gibt auch andere Ausdrucksformen.
Dies ist eine gebräuchliche englische Übersetzung, die erstmals um 1546 in John Heywoods „Sprichwörtern“ erschien und dort ausdrücklich Erasmus zugeschrieben wird.
Auch im 19. Jahrhundert wurde das Konzept der Verwurzelung noch immer hoch geschätzt und in zahlreichen Dokumenten wurden die negativen Folgen der Entwurzelung erwähnt. Im Dictionary of the Scots Language von 1825 heißt es: „Ein Gentleman, ob vermögend oder nicht, der bei seinen Mitbürgern beliebt ist und bereit ist, den Armen in ihrer Not zu helfen, darf sich darauf freuen, ein „Moostag“, wie er gerne genannt wird. „Zu dieser Zeit beziehen sich die „Moostage“ auf die harte Arbeit des Torfgrabens in den Mooren zur Vorbereitung auf den Winter.
Tatsächlich war dieser Ausdruck im frühen 20. Jahrhundert in Großbritannien sehr beliebt. In Arthur Ransoms „Swallows and Amazons“ dreht sich eine wichtige Handlung um das Sprichwort „Ein rollender Stein kann kein Moos bedecken“. Und im Roman „Rolling Stone“ des Science-Fiction-Autors Robert A. Heinlein reist eine Familie auf der Suche nach Abenteuer und Geld durch das Sonnensystem, und dieser Satz zieht sich als rotes Faden durch das gesamte Werk.
Auch in J.R.R. Tolkiens „Die Rückkehr des Königs“ sagt Gandalf den Hobbits: „Tom Bombadil ist ein Moossammler, aber ich bin ein Stein, der dazu bestimmt ist, zu rollen.“< /p>
Dieser Ausdruck ist nicht nur der Literatur vorbehalten, sondern wird auch in der Musik vielfältig verwendet. 1915 verfasste der Gewerkschaftsaktivist Joe Hill sein Testament in Liedform: „Meine Verwandten brauchen sich nicht zu ärgern / Moss wird sich nicht an einen rollenden Stein klammern.“ In Hawke Williams’ „Lost Highway“ schrieb er: „Ich Das Lied beginnt mit „ I’m a Rolling Stone/Lost Alone“, was viele nachfolgende Songs dazu inspirierte, die Metapher des „Rolling Stone“ zu übernehmen.
1972 veröffentlichte die talentierte Gruppe Trump ein berühmtes Cover von „Dad Was a Rolling Stone“, das die Geschichte eines abwesenden Vaters erzählt.
Aufgrund seiner Universalität ist dieses Sprichwort zu einem der am häufigsten verwendeten Sprichwörter in psychologischen Tests geworden. In der amerikanischen Psychologieforschung der 1950er Jahre stellte man fest, dass psychisch Kranke im Allgemeinen über eine eingeschränkte abstrakte Denkfähigkeit verfügten, was eine Diskussion über „konkretes Denken“ auslöste. Unter dem Einfluss von Stereotypen bringen Forscher solche Ergebnisse häufig mit psychischen Erkrankungen in Verbindung, wodurch sich allmählich inhärente kognitive Verzerrungen bilden.
Dieses Sprichwort wurde auch in viele Filme und Fernsehserien eingebracht. Der Film „Laughing or Tearing“ aus dem Jahr 1975 enthielt eine Handlung, die auf diesem Sprichwort basierte. In einer Fernsehsendung mit dem Titel „Mystery Explorers“ aus dem Jahr 2005 führte das Produktionsteam außerdem ein Experiment durch, bei dem ein Stein sechs Monate lang gerollt wurde, jedoch kein Mooswachstum festgestellt werden konnte.
Im Comic „Crazy Cat“ von Comicautor George Herriman gab es einen witzigen Plot, in dem der Protagonist Katz einem rollenden Stein folgte, um der Frage „ob ein rollender Stein Moos ansetzt“ persönlich nachzugehen.
Zusammenfassend lässt sich sagen: „Wer rastet, der rostet“ spielt eine wichtige Rolle in der Linguistik, Kultur und Psychologie, aber wie sollten wir diesen Satz und seine tiefe Bedeutung interpretieren?