"99 Luftballons" es una canción lanzada por la banda de Alemania Occidental Nena en 1983. La versión original tuvo un gran éxito en Europa y Japón. La banda luego lanzó su versión en inglés "99 Red Balloons" en 1984. Aunque las dos versiones de la canción tienen títulos similares, la versión en inglés no es una traducción directa y las letras difieren en significado. La versión en inglés de la canción no logró posicionarse en los Estados Unidos, pero la versión alemana se convirtió en la única canción exitosa de Nena en los Estados Unidos, logrando buenos resultados en el Billboard Hot 100.
La canción se inspiró en la experiencia de Nena en un concierto de los Rolling Stones en Berlín Occidental en junio de 1982, cuando el guitarrista Carlo Karges notó la liberación constante de globos. Observó cómo los globos se desplazaban hacia el horizonte, cambiando de forma maravillosamente, como si fueran ovnis volando en el cielo. Esto le recordó lo que sucedería si los globos volaran sobre el Muro de Berlín hacia Berlín Oriental.
"99 años de guerra no dejaron lugar a un vencedor."
Esto se refleja en la letra: 99 globos inocentes son confundidos con ovnis extraterrestres, lo que lleva a un general militar a ordenar a un piloto que investigue, pero el resultado es ridículo y finalmente desencadena una guerra devastadora.
"No queremos ser una banda de protesta".
El video musical de la canción se transmitió por primera vez en el programa de música holandés Top Pop el 13 de marzo de 1983. Se filmó en un campo de entrenamiento militar en los Países Bajos, con la banda tocando en el escenario mientras el fuego rugía de fondo. La película termina con la banda escondiéndose temerosamente de una explosión, una escena que no estaba planeada.
Popularidad de una canciónAunque el público estadounidense y australiano prefirió la versión alemana, la versión en inglés tuvo un buen desempeño en las listas de singles canadienses Small Plate y del Reino Unido, e incluso alcanzó el número uno en la lista de singles irlandesa. Algunos críticos elogiaron la melodía y la letra de la canción, calificándola de "uno de los mejores ganchos musicales de la década de 1980". Sin embargo, los expertos musicales también criticaron: "Hay que reconocer que la canción contiene un interludio de baile incongruente".
Nena ha vuelto a grabar la canción varias veces a lo largo de su carrera, incluida una versión de balada moderna en 2002 y una versión retro en 2009. Todas estas versiones presentaban la propia reinterpretación de la canción por parte de Nena, pero los miembros de la banda siempre estaban insatisfechos con el color de la versión en inglés.
Aunque "99 Red Balloons" ha recibido muchos elogios en la industria musical y se ha interpretado y grabado continuamente, el resultado final aún no puede eliminar la insatisfacción de Nena con su versión en inglés. La brecha entre la intención original de la orquesta y su traducción cultural hace que el lenguaje del medio musical sea más profundo y complejo.
En la intersección de la cultura y el lenguaje, ¿cuántas capas de incomprensión e impotencia se han creado que han profanado el arduo trabajo de los creadores originales?