今日のグローバル化した社会では、文化の違いやコミュニケーション スタイルを理解することが、良好な対人関係やビジネス上の交流を促進するために重要です。中でもハイカルチャーとローカルチャーという概念は、さまざまなコミュニケーションスタイルを理解するための重要な枠組みとなっています。人類学者のエドワード・T・ホールは1959年にこの理論を初めて提唱し、高等文化はグループの調和とメンバー間の関係を重視することを特徴とし、低次文化は個人主義と直接的なコミュニケーションスタイルを重視すると述べた。
ハイカルチャーは関係性を重視したコミュニケーションを表しており、メンバーはお互いの暗黙の理解を頼りにすることがよくあります。
高級文化は通常、関係主義的かつ集団主義的であり、メンバーは互いの関係を絡み合った構造の一部と見なします。コミュニケーションに欠かせない体の動きや表情、声のトーンの変化など、非言語コミュニケーションへの注目が高まっています。この文化は調和を重視し、グループの幸福をより重視します。
高文化と比較して、低文化のメンバーは通常、コミュニケーションにおいてより直接的であり、意見やニーズを表現する際に暗黙の社会的背景や事前の理解に依存しません。低文化圏では、メンバー間の背景知識が限られているため、明確で具体的な言語が必要です。
低文化圏でのコミュニケーションでは明確な表現が重視され、直接的であればあるほど誤解は少なくなります。
高い文化を持つ人々と低い文化を持つ人々が交流すると、コミュニケーション上の誤解がよく発生します。たとえば、ハイカルチャーの背景を持つ個人は、ローカルチャーのメンバーを冷淡すぎる、または無愛想であると見なす可能性があり、一方、ローカルチャーのメンバーは、ハイカルチャーのメンバーを自己主張が強すぎる、または無礼であると見なす場合があります。これは、効果的なコミュニケーションを促進するには文化的背景を理解することが重要であることを示しています。
米国、中国、韓国を対象とした調査では、米国の経営者は中国や韓国の経営者とはコミュニケーション スタイルが大きく異なることが示されました。米国の管理者は文化的特徴が低く、明示的かつ直接的なコミュニケーション方法を好むのに対し、中国と韓国の管理者は文化的特徴が高く、暗黙的かつ間接的な方法を好みます。
文化の違いは、ビジネス環境におけるコミュニケーションへの影響に特に顕著です。
デジタル時代において、記号や絵文字は異文化コミュニケーションのための重要なツールとなっています。読み書き能力の高いユーザーはコミュニケーションの効率を高めるためにこれらのツールを使用する可能性が高く、読み書き能力の低いユーザーはこれらの手段にあまり依存しない可能性があります。このことは、異なる文化間のデジタルコミュニケーションにおけるコミュニケーションの明瞭さに特別な注意を払う必要があることを思い出させます。
全体として、文化の理解は、高い文化と低い文化の区別だけでなく、対人関係やコミュニケーション スタイルに対する深い洞察でもあります。多文化環境においてどのように調和のとれた関係を築くかは、特に今日のグローバル化した環境において、どのようにして高い文化と低い文化のバランスを見つけることができるのか、私たち一人一人が考え、実践する価値があります。