Archive | 2021

Accéder à et comprendre des contenus en portugais par des étrangers

 

Abstract


Avec l’émergence des bibliothèques numériques, l’accessibilité à distance est devenue une pratique courante dans le cyberespace. Dans le domaine universitaire, un certain nombre d’initiatives sont connues, telles que le NDLTD – un réseau international de mémoires et de dépôts de thèses – ou la BDTD – Bibliothèque numérique de thèses et de mémoires au Brésil. Ce sont des interfaces qui permettent d’accéder au texte intégral des documents dans la langue originale du texte. De plus, dans le contexte actuel de mondialisation, l’offre d’inscription d’étudiants étrangers dans les universités est devenue plus importante, ce qui implique la nécessité d’un service de bibliothèque pour ce type d’utilisateur. Étant donné le volume important de contenu scientifique, la traduction complète de ces documents semblerait être une tâche herculéenne irréalisable. Dans ce contexte, cette recherche vise à identifier les obstacles rencontrés par les étrangers pour accéder à et comprendre le contenu scientifique. Elle a comme objectif de développer une méthodologie supportée par une application informatique qui pourrait améliorer la compréhension des étudiants en leur facilitant ces contenus. La méthodologie proposée peut être adaptée à n’importe quelles langues. On peut également envisager son adaptation aux langues des signes et à la communication orale. La communication proposée couvre divers aspects\xa0: – la place de la compétence culturelle et du multilinguisme dans les dispositifs d’apprentissage des langues\xa0; – l’interaction entre l’apprentissage des langues et la socialisation des élèves / apprenants allophones\xa0; – la question de l’autonomie dans les dispositifs d’apprentissage\xa0; – la question de la formation des professeurs de langue seconde et de la langue de scolarisation\xa0; – l’intégration sociale, culturelle et professionnelle des apprenants allophones – les langues accessibles sur le Web.

Volume None
Pages 221-228
DOI 10.17184/EAC.4176
Language English
Journal None

Full Text