《99 Luftballons》是一首由西德乐团Nena于1983年推出的歌曲,原版在欧洲及日本获得了巨大的成功,随后乐团于1984年发行了其英语版本《99 Red Balloons》。虽然这两版歌曲名相似,但英语版本并非直接翻译,且歌词于意义上有所不同。美国的英语版本在音乐榜单上未能上榜,反观德语版却成为Nena在美国的唯一Hit曲,在《Billboard Hot 100》中取得佳绩。
这首歌的灵感来源于Nena乐团在1982年六月于西柏林举行的一场滚石乐团演唱会时的经历,当时乐团的吉他手卡罗·卡尔格斯注意到不断释放的气球。他目睹了这些气球朝着地平线飘去,唯美地变化着形状,仿佛是在天上飞行的UFO。这使他想起如果这些气球飘过柏林墙飞入东柏林会产生什么样的后果。
「99年的战争留下了没有胜利者的空间。」
这一切反映在歌词中:99个无辜的气球被误认为外星飞碟,导致一位军事将领下令派飞行员进行调查,结果却是贻笑大方,最终引发一场毁灭性的war。
Nena乐团的成员自始至终对英语版本《99 Red Balloons》持批评态度。在1984年3月,乐团的键盘手乌韦·法伦克罗格·彼得森表示:「我们在那方面犯了一个错误。我认为歌曲在翻译中失去了某种东西,听起来甚至有点傻。」Nena本人也承认并不对英语版本感到完全满意,因为「过于露骨」,而她和乐团不希望被视为抗议音乐的代表。
「我们不想成为抗议乐团。」
这首歌的音乐影片首次于1983年3月13日在荷兰的音乐节目TopPop中播放,拍摄于荷兰一个军事训练营,乐团在舞台上表演,而背景却大火轰鸣。影片的结尾,乐团诚惶诚恐地躲避爆炸,这一幕是未经计划而发生的。
虽然美国和澳洲观众更偏好德语版,但英语版本在加拿大小盘和英国单曲榜上表现不错,甚至在爱尔兰单曲榜上登上头名。某些评论者对这首歌的旋律与歌词赞誉有加,认为它拥有「80年代最佳的音乐hook之一」。然而,音乐专家也批评道:「必须承认这首歌存在着一段不协调的舞曲插曲。」
Nena在其职业生涯中对这首歌进行了多次重新录制,包括2002年的现代抒情版本,及2009年的复古版本。这些版本都展现了Nena对这首歌的重新诠释,但英语版本的色彩始终让乐团成员感到不满。
虽然《99 Red Balloons》在音乐界获得了不少赞誉、并不断被演绎和记录,最终的结果依然无法消除Nena对其英语版本不满的情绪。乐团的本意与在文化翻译中的差距,让音乐这一媒介的语言更加深刻而复杂。
究竟音乐在文化和语言的交错中,究竟有多少层的误解和无奈亵渎了原创者的心血?