La diversité de l’anglais au Royaume-Uni est étonnante, alors comment pouvons-nous expliquer pourquoi le même mot peut être utilisé sous différentes formes dans différentes régions ? Les raisons qui sous-tendent ce phénomène incluent l’intégration de l’histoire et de la culture, ainsi que le caractère unique apporté par un isolement géographique différent.
Contexte historiqueL'évolution de l'anglais du cinquième siècle après J.-C. à nos jours peut être qualifiée de magnifique, et la terre de Grande-Bretagne a donné naissance à d'innombrables dialectes et accents.
L'anglais est une langue d'origine germanique occidentale, qui a été introduite en Grande-Bretagne par des immigrants germaniques d'Allemagne et du nord des Pays-Bas dès le cinquième siècle après JC. L'anglais primitif a été influencé par la langue commune bretonne parlée par les aborigènes locaux, mais comme ces langues étaient si différentes les unes des autres, leur influence sur l'anglais a été très limitée. L'anglais est devenu plus « hybride » lors des invasions ultérieures, telles que les invasions vikings aux VIIIe et IXe siècles, et le vocabulaire français apporté par la conquête normande, qui a ouvert de nouvelles voies pour le développement de l'anglais.
Les dialectes et les accents varient considérablement dans les quatre pays du Royaume-Uni. Par exemple, il existe d’énormes différences phonétiques entre le sud et le nord de l’Angleterre. Dans certains endroits, même le même mot peut être prononcé et orthographié de manière très différente. Selon les recherches, il existait près de 500 orthographes différentes du mot « though » en Grande-Bretagne au milieu du XVe siècle. Ce phénomène rend l’anglais britannique extrêmement unique au monde.
« Le résultat le plus frappant est peut-être que malgré une mobilité accrue et une exposition à d’autres accents et dialectes à travers les médias, la diversité de l’anglais reste la même. »
La diversité du Royaume-Uni ne se reflète pas seulement dans la langue, mais est également étroitement liée à l’intégration culturelle. Dans différents dialectes, ils ont emprunté des mots à d’autres langues, ce qui a joué un rôle positif dans la richesse de l’anglais. S'appuyant sur une recherche menée par l'Université de Leeds, le projet Voices de la BBC invite le public à soumettre les dialectes qu'il utilise afin de mieux comprendre l'usage actuel de la langue.
Avec l’avènement de l’imprimerie, la langue en Grande-Bretagne a commencé à se standardiser. L'introduction de l'imprimerie par William Caxton au XVe siècle a rendu l'écriture et l'orthographe des langues plus cohérentes. De ce fait, l’anglais britannique a progressivement formé une norme plus unifiée. Bien entendu, une telle standardisation entraîne également la disparition progressive de certains accents et expressions locales.
Aujourd'hui, l'anglais britannique est devenu la langue officielle de nombreux pays à travers le monde, et de nombreux pays du Commonwealth sont encore influencés par lui en termes de langue. Dans la communication quotidienne, ces pays utilisent souvent l'anglais selon des mots et expressions britanniques.
Alors que l’anglais continue d’évoluer, l’anglais britannique continuera probablement à s’adapter à l’environnement mondialisé et aux changements sociaux à l’avenir. De légères différences de prononciation entre les régions peuvent conduire à une expansion et à un changement supplémentaires du vocabulaire. Il ne s’agit pas seulement d’une évolution de la langue, mais aussi d’un reflet de l’identité culturelle.
« La diversité linguistique et la diversité de l’anglais reflètent la diversité historique et culturelle de la société britannique. »
En résumé, la raison pour laquelle la langue britannique présente tant de variations et de formes n’est pas seulement due à la géographie et à l’histoire, mais reflète également le processus d’échange culturel et de développement social. À mesure que la technologie se développe et que la mondialisation s’intensifie, nous pourrions assister à l’émergence de nouveaux mots et dialectes. Dans ce contexte, comment la diversité linguistique continuera-t-elle d’influencer notre communication et notre cognition ?