Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Antje Muntendam is active.

Publication


Featured researches published by Antje Muntendam.


Bilingualism: Language and Cognition | 2013

On the nature of cross-linguistic transfer: A case study of Andean Spanish ∗

Antje Muntendam

This paper presents the results of a study on cross-linguistic transfer in Andean Spanish word order. In Andean Spanish the object appears in preverbal position more frequently than in non-Andean Spanish, which has been attributed to an influence from Quechua (a Subject–Object–Verb language). The high frequency of preverbal objects could be explained by focus fronting. The main syntactic properties of focus fronting in Spanish are weak crossover and long distance movement. Two elicitation studies designed to test for these properties in non-Andean Spanish, Andean Spanish and Quechua show no evidence of syntactic transfer from Quechua into Andean Spanish. Rather, the analysis of naturalistic data and an elicitation study on question–answer pairs show that there is pragmatic transfer from Quechua into Andean Spanish. The study has implications for theories of syntax and language contact, and especially for the debate on the nature of cross-linguistic transfer.


International Journal of Bilingualism | 2014

The prosody of focus in the Spanish of Quechua-Spanish bilinguals: A case study on noun phrases

Remy van Rijswijk; Antje Muntendam

This study examines the prosody of focus in the Spanish of 16 Quechua-Spanish bilinguals near Cusco, Peru. Data come from a dialogue game that involved noun phrases consisting of a noun and an adjective. The questions in the game elicited broad focus, contrastive focus on the noun (non-final position) and contrastive focus on the adjective (final position). The phonetic analysis in Praat included peak alignment, peak height, local range and duration of the stressed syllable and word. The study revealed that Cusco Spanish differs from other Spanish varieties. In other Spanish varieties, contrastive focus is marked by early peak alignment, whereas broad focus involves a late peak on the non-final word. Furthermore, in other Spanish varieties contrastive focus is indicated by a higher F0 maximum, a wider local range, post-focal pitch reduction and a longer duration of the stressed syllable/word. For Cusco Spanish no phonological contrast between early and late peak alignment was found. However, peak alignment on the adjective in contrastive focus was significantly earlier than in the two other contexts. For women, similar results were found for the noun in contrastive focus. An additional prominence-lending feature marking contrastive focus concerned duration of the final word. Furthermore, the results revealed a higher F0 maximum for broad focus than for contrastive focus. The findings suggest a prosodic change, which is possibly due to contact with Quechua. The study contributes to research on information structure, prosody and contact-induced language change.


Language, cognition and neuroscience | 2017

Focus in Dutch reading: An eye-tracking experiment with heritage speakers of Turkish

R. van Rijswijk; Antje Muntendam; A.F.J. Dijkstra

ABSTRACT This study examines whether heritage speakers of Turkish in the Netherlands interpret focus in written Dutch sentences differently from L1 speakers of Dutch (controls). Where most previous studies examined effects from the dominant L2 on the heritage language, we investigated whether there are effects from the weaker heritage language on the dominant L2. Dutch and Turkish differ in focus marking. Dutch primarily uses prosody to encode focus, whereas Turkish uses prosody and syntax, with a preverbal area for focused information and a postverbal area for background information. In written sentences no explicit prosody is available, which possibly enhances the role of syntactic cues in interpreting focus. An eye-tracking experiment suggests that, unlike the controls, the bilinguals associate the preverbal area with focus and the postverbal area with background information. These findings are in line with transfer from the weaker L1 to the dominant L2 at the syntax–discourse interface.


Journal of Phonetics | 2017

Focus marking in Dutch by heritage speakers of Turkish and Dutch L1 speakers

Remy van Rijswijk; Antje Muntendam; Ton Dijkstra

Abstract Studies on heritage speakers generally reveal effects from the dominant L2 on the weaker L1, but it is less clear whether cross-linguistic transfer also occurs in the other direction: from the L1 to the dominant L2. This study explores whether the Dutch prosody of heritage speakers of Turkish in the Netherlands differs from that of L1 speakers of Dutch who do not speak Turkish, and whether observed differences could be attributed to an effect of Turkish. The experiment elicited semi-spontaneous sentences in broad and contrastive focus. The analysis included f0 movements, peak alignment, and duration. Although both participant groups used prosody to mark focus (e.g., time-compressed f0 movements for contrastive focus), there were also differences between the groups. For instance, while the L1 speakers of Dutch showed declination, the bilinguals remained at the same pitch level throughout the sentence. Ipek (2015) and Kamali (2011) also noted a limited pitch range in the prenuclear area in Turkish. We argue that the prosodic differences could be due to an effect of Turkish on Dutch prosody, suggesting that the weaker L1 in Turkish heritage speakers may affect the dominant L2 in the prosodic domain.


ProQuest LLC | 2010

Linguistic Transfer in Andean Spanish: Syntax or Pragmatics?

Antje Muntendam


Archive | 2017

Knowledge of mood in internal and external interface contexts in Spanish heritage speakers in the Netherlands

B.A. van Osch; Aafke Hulk; Petra Sleeman; Suzanne Aalberse; Kate Bellamy; Michael W. Child; P. González; Antje Muntendam; M. Carmen Parafita Couto


Archive | 2017

Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World

Kate Bellamy; Michael W. Child; Paz González; Antje Muntendam; M. Carmen Parafita Couto


Manley, M.;Muntendam, A.G. (ed.), Quechua expressions of stance and deixis | 2015

Discourse deixis in Southern Quechua: A case study on topic and focus

Antje Muntendam


Brill's Studies in the Indigenous Languages of the Americas ; 11 | 2015

Quechua expressions of stance and deixis

Manley; Antje Muntendam


Proceedings of the Linguistic Society of America meeting 2012 | 2012

Information structure and intonation in Andean Spanish

Antje Muntendam

Collaboration


Dive into the Antje Muntendam's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

A.F.J. Dijkstra

Radboud University Nijmegen

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Aafke Hulk

University of Amsterdam

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Pieter Muysken

Radboud University Nijmegen

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

R. van Rijswijk

Radboud University Nijmegen

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Ton Dijkstra

Radboud University Nijmegen

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge