Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Dominique Willems is active.

Publication


Featured researches published by Dominique Willems.


Linguistics | 2011

Coercion: definition and challenges, current approaches, and new trends

Peter Lauwers; Dominique Willems

For the last 25 years, (type) coercion — and related notions such as type shifting (Partee and Rooth 1983), accommodation (Goldberg 1995), enriched composition (Jackendoff 1997), forçage (Gadet et al. 1984) and implicit conversion (Talmy 1988) — has been a much debated topic in the linguistic literature.1 It has been typically invoked to account for textbook examples such as Example (1). (See below for further examples of the wide range of applications of the notion)


Linguistics | 2011

Crosslinguistic data as evidence in the grammaticalization debate: The case of discourse markers

Anne-Marie Vandenbergen; Dominique Willems

Abstract This article examines two case studies of cognate expressions in English and in French, which have developed partly in the same and partly in different directions. One case is the pair actually: actuellement, the other is the set in fact: en fait/de fait/au fait. Monolingual research on their present-day meanings and the study of their translation paradigms bring to light semantic and pragmatic overlap as well as differences between the members of each set. The study also looks at their historical development and compares the stages the expressions have gone through in the two languages concerned. The diachronic data indicate partially parallel paths of development, with salient divergences in some cases. The empirical crosslinguistic diachronic study of these two sets has a mainly theoretical aim, i.e., to contribute to a further understanding of the processes of grammaticalization. Building on existing debates on the issue of the rise of discourse markers and the extent to which they instantiate cases of grammaticalization, the article considers the following questions anew in the light of the results of the empirical data: (i) How can we explain that words with the same origin develop pragmatic functions in one language but not in the other, or that they do so at a much later stage? (ii) Does the case for a unidirectional development towards (inter)subjectification stand if we consider the two case studies? (iii) Which criteria for classifying the two cases as examples of grammaticalization are fulfilled? While the case for crosslinguistic synchronic research on discourse markers has been argued in previous studies (see e.g., Aijmer and Simon-Vandenbergen, Linguistics 41: 1123–1161, 2003, Pragmatic markers in contrast (Studies in Pragmatics 2), Elsevier, 2006; Aijmer et al., Pragmatic markers in translation: A methodological proposal, Elsevier, 2006), and the usefulness of a panchronic crosslinguistic approach of discourse markers has also been recently shown (see especially Hansen and Strudsholm, Linguistics 46: 471–505, 2008), the present article lends further supports to this thesis by showing that it is through comparison of partially parallel processes that the complex issues of actuation of a change and motivation for change become more transparent. Further, the formal differences of the sources of each set at hand as well as the present-day syntactic and pragmatic behavior of the different members favor an approach to lexical and grammatical categories as nondiscrete and point to the need for a revision of the traditional conceptualization of grammar and grammatical classes.


Linguistics | 2013

Introduction: a multifaceted approach to verb classes

Bernard De Clerck; Timothy Colleman; Dominique Willems

Bernard De Clerck: Department of Translation, Interpreting and Communication, University of Ghent, Groot-Brittanniëlaan 45, B-9000 Ghent, Belgium. E-mail: [email protected] Timothy Colleman: Department of Linguistics, University of Ghent, Blandijnberg 2, B-9000 Ghent, Belgium. E-mail: [email protected] Dominique Willems: Department of Linguistics, University of Ghent, Blandijnberg 2, B-9000 Ghent, Belgium. E-mail: [email protected]


Archive | 1990

Le français parlé : études grammaticales

Claire Blanche-Benveniste; Piet Mertens; Dominique Willems


Bulletin de la Société de Linguistique de Paris | 2007

UN NOUVEAU REGARD SUR LES VERBES « FAIBLES »

Claire Blanche-Benveniste; Dominique Willems


Neuphilologische Mitteilungen | 2010

In fact, en fait, de fait, au fait: a contrastive study of the synchronic correspondences and diachronic development of english and french cognates

Tine Defour; Ulrique D'Hondt; Anne-Marie Vandenbergen; Dominique Willems


Archive | 2003

Contrastive Analysis in Language

Dominique Willems; Bart Defrancq; Timothy Colleman; Dirk Noël


Proceedings of the International Congress of Romance Languages and Linguistics | 2009

Verbes 'faibles' et verbes à valeur épistémique en français parlé: il me semble, il paraît, j'ai l'impression, on dirait, je dirais

Claire Blanche-Benveniste; Dominique Willems


Archive | 2004

Contrastive analysis in language: identifying linguistic units of comparison.

Dominique Willems; Bart Defrancq; Timothy Colleman; Dirk Noël


Languages in Contrast | 2010

Degrees of pragmaticalization: The divergent histories of ‘actually’ and actuellement

Tine Defour; Ulrique D'Hondt; Anne-Marie Simon-Vandenbergen; Dominique Willems

Collaboration


Dive into the Dominique Willems's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Els Tobback

Ghent University Hospital

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Peter Lauwers

Katholieke Universiteit Leuven

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Dirk Noël

University of Hong Kong

View shared research outputs
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge