Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Gabriel González Núñez is active.

Publication


Featured researches published by Gabriel González Núñez.


Current Issues in Language Planning | 2013

Translating for linguistic minorities in Northern Ireland: A look at translation policy in the judiciary, healthcare and local government

Gabriel González Núñez

Europe as a multilingual continent hosts three main types of languages: dominant languages, autochthonous minority languages, and new minority languages. From a policy standpoint, planning for speakers of these languages and their needs become a complex matter in which many actors with different interests are involved. Of the many issues which policy-makers must deal with, the role of translation is often unexplored. However, in any multilingual territory, the adoption of a language policy implies decisions whether to translate or not. With that understanding, this paper explores the role of translation in language policy in Northern Ireland. By doing so, we highlight the translation implications of policy decisions. This helps to illustrate the complexity of language and translation policy. In detail, the paper explores the complexities of language policy as seen in translation policies for speakers of Irish, Ulster Scots, and new minority languages. Specifically, it considers translation policies in the judicial system, in the healthcare system, and in local governments.Europe as a multilingual continent hosts three main types of languages: dominant languages, autochthonous minority languages, and new minority languages. From a policy standpoint, planning for speakers of these languages and their needs become a complex matter in which many actors with different interests are involved. Of the many issues which policy-makers must deal with, the role of translation is often unexplored. However, in any multilingual territory, the adoption of a language policy implies decisions whether to translate or not. With that understanding, this paper explores the role of translation in language policy in Northern Ireland. By doing so, we highlight the translation implications of policy decisions. This helps to illustrate the complexity of language and translation policy. In detail, the paper explores the complexities of language policy as seen in translation policies for speakers of Irish, Ulster Scots, and new minority languages. Specifically, it considers translation policies in the...


Archive | 2016

Translating in Linguistically Diverse Societies

Gabriel González Núñez

This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.


International Journal on Minority and Group Rights | 2013

Translating to communicate with linguistic minorities: State obligations under international law

Gabriel González Núñez

In the on-going debate about language rights, the role of translation remains somewhat of a blind spot. And yet, because there are very few truly monolingual societies in the world, any language policy implies a translation policy. Translation policies will vary from place to place, and they are often the result of ad hoc choices by policy makers at the local level. Even so, by looking at international law, we can find a sort of lowest common denominator for what is to be expected of translation policies. Sources of international law that can have an effect in shaping domestic policies include treaties/conventions and the judicial decisions of international tribunals. In Europe, in particular, a number of regional treaties from the Council of Europe weigh on translation as an instrument to guarantee the rights of minority speakers. The European Union – with its own treaties, regulations and directives – also helps set minimum standards for domestic translation policies. We will see that in Europe translation is usually cast as a means to secure other rights. Unfortunately, international law seems to set a rather low bar for this, with the most explicit protections afforded in the judicial realm but with relatively little elsewhere.


Biochemical Journal | 1997

Bcl-xL overexpression attenuates glutathione depletion in FL5.12 cells following interleukin-3 withdrawal.

Heidi K. Bojes; Kaushik Datta; Jie Xu; Anita Chin; Phil Simonian; Gabriel González Núñez; James P. Kehrer


Target-international Journal of Translation Studies | 2016

On translation policy

Gabriel González Núñez


Across Languages and Cultures | 2014

Work placements in doctoral research training in the humanities: Eight cases from translation studies

Anthony Pym; Gabriel González Núñez; Marta Miquel-Iriarte; Sara Ramos Pinto; Carlos S. C. Teixeira; Wine Tesseur


Language Problems and Language Planning | 2018

No language policy without translation policy: A comparison of Flanders and Wales

Reine Meylaerts; Gabriel González Núñez


Humanidadaes: revista de la Universidad de Montevideo | 2018

Traducciones para y por los españoles americanos

Gabriel González Núñez


Archive | 2016

5. A kingdom of English and many other languages as well

Gabriel González Núñez


Archive | 2016

Acronyms used in this study

Gabriel González Núñez

Collaboration


Dive into the Gabriel González Núñez's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar

Reine Meylaerts

Katholieke Universiteit Leuven

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Anita Chin

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Heidi K. Bojes

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

James P. Kehrer

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Jie Xu

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Kaushik Datta

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Phil Simonian

University of Texas at Austin

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Anthony Pym

Rovira i Virgili University

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge