Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Håkan Petersson is active.

Publication


Featured researches published by Håkan Petersson.


BMC Medical Informatics and Decision Making | 2008

Integration of Tools for Binding Archetypes to SNOMED CT

Erik Sundvall; Rahil Qamar; Mikael Nyström; Mattias Forss; Håkan Petersson; Daniel Karlsson; Hans Åhlfeldt; Alan L. Rector

BackgroundThe Archetype formalism and the associated Archetype Definition Language have been proposed as an ISO standard for specifying models of components of electronic healthcare records as a means of achieving interoperability between clinical systems. This paper presents an archetype editor with support for manual or semi-automatic creation of bindings between archetypes and terminology systems.MethodsLexical and semantic methods are applied in order to obtain automatic mapping suggestions. Information visualisation methods are also used to assist the user in exploration and selection of mappings.ResultsAn integrated tool for archetype authoring, semi-automatic SNOMED CT terminology binding assistance and terminology visualization was created and released as open source.ConclusionFinding the right terms to bind is a difficult task but the effort to achieve terminology bindings may be reduced with the help of the described approach. The methods and tools presented are general, but here only bindings between SNOMED CT and archetypes based on the openEHR reference model are presented in detail.


BMC Medical Informatics and Decision Making | 2006

Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment

Mikael Nyström; Magnus Merkel; Lars Ahrenberg; Pierre Zweigenbaum; Håkan Petersson; Hans Åhlfeldt

BackgroundThis paper reports on a parallel collection of rubrics from the medical terminology systems ICD-10, ICF, MeSH, NCSP and KSH97-P and its use for semi-automatic creation of an English-Swedish dictionary of medical terminology. The methods presented are relevant for many other West European language pairs than English-Swedish.MethodsThe medical terminology systems were collected in electronic format in both English and Swedish and the rubrics were extracted in parallel language pairs. Initially, interactive word alignment was used to create training data from a sample. Then the training data were utilised in automatic word alignment in order to generate candidate term pairs. The last step was manual verification of the term pair candidates.ResultsA dictionary of 31,000 verified entries has been created in less than three man weeks, thus with considerably less time and effort needed compared to a manual approach, and without compromising quality. As a side effect of our work we found 40 different translation problems in the terminology systems and these results indicate the power of the method for finding inconsistencies in terminology translations. We also report on some factors that may contribute to making the process of dictionary creation with similar tools even more expedient. Finally, the contribution is discussed in relation to other ongoing efforts in constructing medical lexicons for non-English languages.ConclusionIn three man weeks we were able to produce a medical English-Swedish dictionary consisting of 31,000 entries and also found hidden translation errors in the utilized medical terminology systems.


BMC Medical Informatics and Decision Making | 2007

Creating a medical dictionary using word alignment: the influence of sources and resources.

Mikael Nyström; Magnus Merkel; Håkan Petersson; Hans Åhlfeldt

BackgroundAutomatic word alignment of parallel texts with the same content in different languages is among other things used to generate dictionaries for new translations. The quality of the generated word alignment depends on the quality of the input resources. In this paper we report on automatic word alignment of the English and Swedish versions of the medical terminology systems ICD-10, ICF, NCSP, KSH97-P and parts of MeSH and how the terminology systems and type of resources influence the quality.MethodsWe automatically word aligned the terminology systems using static resources, like dictionaries, statistical resources, like statistically derived dictionaries, and training resources, which were generated from manual word alignment. We varied which part of the terminology systems that we used to generate the resources, which parts that we word aligned and which types of resources we used in the alignment process to explore the influence the different terminology systems and resources have on the recall and precision. After the analysis, we used the best configuration of the automatic word alignment for generation of candidate term pairs. We then manually verified the candidate term pairs and included the correct pairs in an English-Swedish dictionary.ResultsThe results indicate that more resources and resource types give better results but the size of the parts used to generate the resources only partly affects the quality. The most generally useful resources were generated from ICD-10 and resources generated from MeSH were not as general as other resources. Systematic inter-language differences in the structure of the terminology system rubrics make the rubrics harder to align. Manually created training resources give nearly as good results as a union of static resources, statistical resources and training resources and noticeably better results than a union of static resources and statistical resources. The verified English-Swedish dictionary contains 24,000 term pairs in base forms.ConclusionMore resources give better results in the automatic word alignment, but some resources only give small improvements. The most important type of resource is training and the most general resources were generated from ICD-10.


Medical Informatics and The Internet in Medicine | 2001

The connection between terms used in medical records and coding system: a study on Swedish primary health care data

Håkan Petersson; Gunnar Nilsson; Lars-Erik Strender; Hans Åhlfeldt

Implementation of problem lists and their relation to standardized coding systems have been approached and analysed in different ways. Most evaluations concern quantitative aspects such as content coverage in a specific domain. In order to reveal the qualitative aspects of diagnostic coding, medical record texts from primary health care encounters were compared with terms from a coding system that was used for describing them statistically. The records were coded by six general practitioners, and in some cases, an applied diagnostic term was found within the text, while other record text-coding system relationships were categorized as synonyms, alternative terms, and interpretations. Thus, the categories roughly corresponded to a measure of semantic distance between the terms in the record text and the rubrics of the coding system, and there was a correlation between semantic distance and inter-rater agreement. The subcategories of this scheme corresponded fairly well to recently published desiderata for clinical terminology servers, including functionality such as word normalization and spelling correction. However, not all problems could have been automatically coded by means of lexical methods, which can be partly explained by the fact that diagnostic coding also relies on clinical knowledge. In addition, proper automation relies on context representation within the records.Implementation of problem lists and their relation to standardized coding systems have been approached and analysed in different ways. Most evaluations concern quantitative aspects such as content coverage in a specific domain. In order to reveal the qualitative aspects of diagnostic coding, medical record texts from primary health care encounters were compared with terms from a coding system that was used for describing them statistically. The records were coded by six general practitioners, and in some cases, an applied diagnostic term was found within the text, while other record text-coding system relationships were categorized as synonyms, alternative terms, and interpretations. Thus, the categories roughly corresponded to a measure of semantic distance between the terms in the record text and the rubrics of the coding system, and there was a correlation between semantic distance and inter-rater agreement. The subcategories of this scheme corresponded fairly well to recently published desiderata for clinical terminology servers, including functionality such as word normalization and spelling correction. However, not all problems could have been automatically coded by means of lexical methods, which can be partly explained by the fact that diagnostic coding also relies on clinical knowledge. In addition, proper automation relies on context representation within the records.


Journal of Biomedical Informatics | 2002

A variance-based measure of inter-rater agreement in medical databases

Håkan Petersson; Hans Gill; Hans Åhlfeldt

The increasing use of encoded medical data requires flexible tools for data quality assessment. Existing methods are not always adequate, and this paper proposes a new metric for inter-rater agreement of aggregated diagnostic data. The metric, which is applicable in prospective as well as retrospective coding studies, quantifies the variability in the coding scheme, and the variation can be differentiated in categories and in coders. Five alternative definitions were compared in a set of simulated coding situations and in the context of mortality statistics. Two of them were more effective, and the choice between them must be made according to the situation. The metric is more powerful for larger numbers of coded cases, and Type I errors are frequent when coding situations include different numbers of cases. We also show that it is difficult to interpret the meaning of variation when the structures of the compared coding schemes differ.


Methods of Information in Medicine | 2000

Evaluation of three Swedish ICD-10 primary care versions: reliability and ease of use in diagnostic coding.

Gunnar Nilsson; Håkan Petersson; Hans Åhlfeldt; Lars-Erik Strender


Studies in health technology and informatics | 2007

Graphical Overview and Navigation of Electronic Health Records in a Prototyping Environment Using Google Earth and openEHR Archetypes

Erik Sundvall; Mikael Nyström; Mattias Forss; Rong Chen; Håkan Petersson; Hans Åhlfeldt


medical informatics europe | 2006

Interactive Visualization and Navigation of Complex Terminology Systems, Exemplified by SNOMED CT

Erik Sundvall; Mikael Nyström; Håkan Petersson; Hans Åhlfeldt


Studies in health technology and informatics | 1998

Semantic modeling of a traditional classification: results and implications.

Håkan Petersson; Gunnar Nilsson; Hans Åhlfeldt; Britt-Gerd Malmberg; Ove Wigertz


Archive | 2008

Improving Inter-Rater Reliability through Coding Scheme Reorganization : Managing Signs and Symptoms

Håkan Petersson; Hans Gill; Hans Åhlfeldt

Collaboration


Dive into the Håkan Petersson's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Hans Gill

Linköping University

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge