Igor Leturia
University of the Basque Country
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Igor Leturia.
international symposium on universal communication | 2008
K. Arrieta; Igor Leturia; Urtza Iturraspe; A.D. de Ilarraza; Kepa Sarasola; Inmaculada Hernáez; Eva Navas
AnHitz is a project promoted by the Basque Government to develop language technologies for the Basque language. The participants in AnHitz are research groups with very different backgrounds: text processing, speech processing and multimedia. The project aims to further develop existing language, speech and visual technologies for Basque: up to now its fruit is a set of 7 different language resources, 9 NLP tools, and 5 applications.. But also, in the last year of this project we are integrating, for the first time, such resources and tools (both existing and generated in the project) into a content management application for Basque with a natural language communication interface. This application consists of a Question Answering and a Cross Lingual Information Retrieval system on the area of Science and Technology. The interaction between the system and the user will be in Basque (the results of the CLIR module that are not in Basque will be translated through Machine Translation) using Speech Synthesis, Automatic Speech Recognition and a Visual Interface. The various resources, technologies and tools that we are developing are already in a very advanced stage, and the implementation of the content management application to integrate them all is in work and is due to be completed by October 2008.
international multiconference on computer science and information technology | 2009
Igor Leturia; Arantza del Pozo; Kutz Arrieta; Urtza Iturraspe; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Eva Navas; Igor Odriozola
The aim of the AnHitz project, whose participants are research groups with very different backgrounds, is to carry out research on language, speech and visual technologies for Basque. Several resources, tools and applications have been developed in AnHitz, but we have also integrated many of these into a prototype of a 3D virtual expert on science and technology. It includes Question Answering and Cross Lingual Information Retrieval systems in those areas. The interaction with the system is carried out in Basque (the results of the CLIR module that are not in Basque are translated through Machine Translation) and is speech-based (using Speech Synthesis and Automatic Speech Recognition). The prototype has received ample media coverage and has been greatly welcomed by Basque society. The system has been evaluated by 50 users who have completed a total of 300 tests, showing good performance and acceptance.
Archive | 2013
Antton Gurrutxaga; Igor Leturia; Xabier Saralegi; Iñaki San Vicente
In this article we describe two tools we have built, one for compiling comparable corpora out of the Internet and the other for bilingual terminology extraction out of comparable corpora, and an evaluation we have subjected them to: bilingual terminology has been extracted out of automatically collected domain-comparable web corpora, in Basque and English, and the resulting terminology lists have been validated automatically using a specialized dictionary, in order to evaluate the quality of the extracted terminology lists. Thus, this evaluation measures the usefulness of putting these two automatic tools to work together in a real-world task, that is, specialized dictionary making.
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
We are witnesses to a digital revolution that is dramatically impacting communication and society. Recent developments in digital information and communication technology are sometimes compared to Gutenberg’s invention of the printing press. What can this analogy tell us about the future of the European information society and our languages in particular?
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Language technology is used to develop software systems designed to handle human language and are therefore often called “human language technology”. Human language comes in spoken and written forms. While speech is the oldest and in terms of human evolution the most natural form of language communication, complex information and most human knowledge is stored and transmitted through the written word. Speech and text technologies process or produce these different forms of language, using dictionaries, rules of grammar, and semantics. This means that language technology (LT) links language to various forms of knowledge, independently of the media (speech or text) in which it is expressed.
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Komunikazioan eta gizartean izugarrizko eragina izaten ari den iraultza digital baten aurrean gaude. Komunikazio-teknologia digitalizatu eta sarekoetan izan berri diren aurrerapenak Gutenbergek inprenta asmatu zuenekoarekin alderatzen dira, batzuetan. Zer esaten digu analogia horrek Europako informaziogizartearen eta geure hizkuntzen etorkizunari buruz?
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Hizkuntza-teknologiak giza hizkuntzarekin lan egiteko espezializatutako informazio-teknologiak dira. Horregatik, giza hizkuntzaren teknologia izenpean ere ezagutzen dira maiz teknologia hauek. Giza hizkuntza ahoz nahiz idatziz agertzen da. Hizkuntza-komunikazioko modurik zaharrena eta naturalena hizketa bada ere, informazio konplexua eta giza ezagutzaren zati handiena testu idatzien bidez gorde eta transmititzen da. Hizketaeta testu-teknologiek bi modu horietan prozesatzen edo sortzen dute hizkuntza. Baina, hizkuntzak baditu hizketan nahiz testuetan agertzen diren alderdiak ere, hala nola hiztegiak, gramatikaren zati handi bat eta esaldien esanahia. Hortaz, hizkuntza-teknologiako atal asko ezin dira bietako batean sartu, hizketa-teknologian ala testu-teknologian. Horien artean daude hizkuntza ezagutzarekin lotzen duten teknologiak.
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Euskara, Nafarroako Erresumako hizkuntza nagusia zelako latinez “Lingua Navarrorum” esaten zitzaiona, mendebaldeko Europan bizirik dagoen hizkuntza preindoeuropar bakarra da. Hizkuntza bakartutzat jotzen da, ez baitzaio loturarik aurkitu beste hizkuntzekin, antzinako akitanierarekin izan ezik. Euskararen jatorria nahiz beste hizkuntzekiko duen lotura gai gatazkatsuak eta interesgarriak dira oraindik ikerlarientzat.
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Europako Batzordeak sortutako bikaintasunezko sarea da META NET. Sareak Europako 33 herrialdetako 54 kide ditu, gaur egun. META-NETek META, Europa Eleaniztunaren Teknologia Aliantza, babesten du, hizkuntza-teknologiako aditu eta erakundeen talde europar gero eta handiagoa. META-NETek oinarri teknologikoak eman nahi ditu informazio-gizarte zinez eleaniztuna sortzeko Europan, eta hari eusteko.
Archive | 2012
Inmaculada Hernáez; Eva Navas; Igor Odriozola; Kepa Sarasola; Arantza Díaz de Ilarraza; Igor Leturia; Araceli Diaz de Lezana; Beñat Oihartzabal; Jasone Salaberria
Basque—or euskara, in Basque—, known as ‘Lingua Navarrorum’ in Latin because it was the popular language in the Kingdom of Navarre, is the only surviving pre-Indo-European language in western Europe. It is considered an isolated language, with no known connections with other languages other than ancient Aquitanian. Both the origin of the language and its relationship with other languages continue to be controversial and of interest for many researchers.