Iva Ivanova
University of Barcelona
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Iva Ivanova.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition | 2006
Albert Costa; Mikel Santesteban; Iva Ivanova
The authors report 4 experiments exploring the language-switching performance of highly proficient bilinguals in a picture-naming task. In Experiment 1, they tested the impact of language similarity and age of 2nd language acquisition on the language-switching performance of highly proficient bilinguals. Experiments 2, 3, and 4 assessed the performance of highly proficient bilinguals in language-switching contexts involving (a) the 2nd language (L2) and the L3 of the bilinguals, (b) the L3 and the L4, and (c) the L1 and a recently learned new language. Highly proficient bilinguals showed symmetrical switching costs regardless of the age at which the L2 was learned and of the similarities of the 2 languages and asymmetrical switching costs when 1 of the languages involved in the switching task was very weak (an L4 or a recently learned language). The theoretical implications of these results for the attentional mechanisms used by highly proficient bilinguals to control their lexicalization process are discussed.
Cognition | 2012
Iva Ivanova; Martin J. Pickering; Holly P. Branigan; Janet F. McLean; Albert Costa
We report three experiments investigating how people process anomalous sentences, in particular those in which the anomaly is associated with the verb. We contrast two accounts for the processing of such anomalous sentences: a syntactic account, in which the representations constructed for anomalous sentences are similar in nature to the ones constructed for well-formed sentences; and a semantic account, in which the representations constructed for anomalous sentences are erroneous, or altogether missing, and interpretation is achieved on the basis of semantic representations instead. To distinguish between these accounts, we used structural priming. First, we ruled out the possibility that anomaly per se influences the magnitude of the priming effect: Prime sentences with morphologically incorrect verbs produced similarly enhanced priming (lexical boost) to sentences with the same correct verbs (Exp. 1). Second, we found that prime sentences with a novel verb (Exp. 2) or a semantically and syntactically incongruent verb (Exp. 3) produced a priming effect, which was the same as that produced by well-formed sentences. In accord with the syntactic account, we conclude that the syntactic representations of anomalous sentences are similar to those constructed for well-formed sentences. Our results furthermore suggest that lexically-independent syntactic information is robust enough to produce well-formed syntactic representations during processing without requiring aid from lexically-based syntactic information.
Journal of The International Neuropsychological Society | 2013
Iva Ivanova; David P. Salmon; Tamar H. Gollan
The current study explored the picture naming performance of patients with Alzheimer’s disease (AD). First, we evaluated the utility of the multilingual naming test (MINT; Gollan et al., 2011), which was designed to assess naming skills in speakers of multiple languages, for detecting naming impairments in monolingual AD and amnestic mild cognitive impairment (MCI). If the MINT were sensitive to linguistic impairment in AD, using it in clinical practice might have advantages over using tests exclusively designed for English monolinguals. We found that the MINT can be used with both monolinguals and bilinguals: A 32-item subset of the MINT is best for distinguishing monolingual patients from controls, while the full MINT is best for assessing degree of bilingualism and language dominance in bilinguals. We then investigated the cognitive mechanisms underlying naming impairment in AD. To this end, we explored which MINT item characteristics best predicted performance differences between monolingual patients and controls. We found that contextual diversity and imageability, but not word frequency (nor words’ number of senses), contributed unique variance to explaining naming impairments in AD. These findings suggest a semantic component to the naming impairment in AD (modulated by names’ semantic richness and network size).
Linguistic Approaches to Bilingualism | 2016
Iva Ivanova; Mayra Murillo; Rosa I. Montoya; Tamar H. Gollan
We investigated age-related decline of bilingual language control. Thirteen older and 13 younger bilinguals performed a verbal fluency task (completing the same letter and semantic categories in each language and switching languages after every category), and a non-linguistic flanker task. In letter fluency, bilinguals produced fewer correct responses after switching languages, suggesting inhibition of the previously-used language. However, this testing-order effect did not differ between groups and older bilinguals produced few wrong-language intrusions, implying intact ability to apply inhibition in older age. In contrast, age-related deficits in the flanker task were robust, implying dissociations between language control and domain-general executive control. In semantic fluency, there were no testing-order effects but older bilinguals produced more intrusions than younger bilinguals, and more intrusions than in letter fluency. Thus, bilinguals may flexibly modulate the degree of inhibition when they can benefit from semantic priming between languages, but less efficiently so in older age.
Neuropsychologia | 2014
Liane Wardlow; Iva Ivanova; Tamar H. Gollan
Successful communication requires speakers to consider their listeners׳ perspectives. Little is known about how this ability changes in Alzheimer׳s Disease (AD) although such knowledge could reveal the cognitive mechanisms fundamental to perspective-taking ability, and reveal which cognitive deficits are fundamental to communication disorders in AD. Patients with mild to moderate AD and age and education matched controls were tested in a communicative perspective-taking task, and on measures of executive control, general cognitive functioning, and lexical retrieval. Patients׳ ability to perform the perspective-taking task was significantly correlated with performance on measures of general cognitive functioning, visual scanning and construction, response conflict and attention. Measures of lexical retrieval tended not to be correlated with performance on the communication task with one exception: semantic but not letter fluency predicted a derived score of perspective-taking ability. These findings broaden our understanding of the cognitive mechanisms underlying perspective taking, and suggest that impairments in perspective taking in AD occur during utterance planning, and at a relatively early processing stage which involves rapid visual scanning and problem solving, rather than during retrieval of lexical items needed to speak. More broadly, these data reveal executive function and semantic deficits, but not problems with lexical retrieval, as more fundamental to the basis of cognitive changes associated with AD.
Language, cognition and neuroscience | 2017
Iva Ivanova; Holly P. Branigan; Janet F. McLean; Albert Costa; Martin J. Pickering
ABSTRACT We frequently experience and successfully process anomalous utterances. Here we examine whether people do this by “correcting” syntactic anomalies to yield well-formed representations. In two structural priming experiments, participants’ syntactic choices in picture description were influenced as strongly by previously comprehended anomalous (missing-verb) prime sentences as by well-formed prime sentences. Our results suggest that comprehenders can reconstruct the constituent structure of anomalous utterances – even when such utterances lack a major structural component such as the verb. These results also imply that structural alignment in dialogue is unaffected if one interlocutor produces anomalous utterances.
Brain and Language | 2010
Agnès Caño; Mireia Hernández; Iva Ivanova; Montserrat Juncadella; Jordi Gascón-Bayarri; Ramón Reñé; Albert Costa
We report the naming performance of a Spanish patient (AQF) suffering from Primary Progressive Aphasia (PPA). AQFs performance revealed a grammatical category-specific deficit, with poorer performance in verb than in noun naming. Furthermore, this dissociation was only present in written naming. Importantly, the patients dissociation between nouns and verbs was present also when we studied her performance with homonymous words. We argue that this dissociation is not due to a range of semantic factors but is a true grammatical category-specific deficit located at the lexical level of orthographic processing. Thus, we bring in new evidence in favour of grammatical category representation at a post-semantic level where output modalities are represented separately.
Archive | 2017
Iva Ivanova; Mayra Murillo; Rosa I. Montoya; Tamar H. Gollan
We investigated age-related decline of bilingual language control. Thirteen older and 13 younger bilinguals performed a verbal fluency task (completing the same letter and semantic categories in each language and switching languages after every category), and a non-linguistic flanker task. In letter fluency, bilinguals produced fewer correct responses after switching languages, suggesting inhibition of the previously-used language. However, this testing-order effect did not differ between groups and older bilinguals produced few wrong-language intrusions, implying intact ability to apply inhibition in older age. In contrast, age-related deficits in the flanker task were robust, implying dissociations between language control and domain-general executive control. In semantic fluency, there were no testing-order effects but older bilinguals produced more intrusions than younger bilinguals, and more intrusions than in letter fluency. Thus, bilinguals may flexibly modulate the degree of inhibition when they can benefit from semantic priming between languages, but less efficiently so in older age.
Memory & Cognition | 2017
Iva Ivanova; Liane Wardlow; Jill A. Warker; Victor S. Ferreira
Speakers sometimes encounter utterances that have anomalous linguistic features. Are such features registered during comprehension and transferred to speakers’ production systems? In two experiments, we explored these questions. In a syntactic-priming paradigm, speakers heard prime sentences with novel or intransitive verbs as part of prepositional-dative or double-object structures (e.g., The chef munded the cup to the burglar or The doctor existed the pirate the balloon). Speakers then described target pictures eliciting the same structures, using the same or different novel or intransitive verbs. Speakers overall described targets with the same structures as the primes (abstract syntactic priming), but more so when the primes and targets had the same novel or intransitive verbs (a lexical boost), an effect that was only observed when the novel words served as the verbs in both the prime and target sentences. Such a lexical boost could only manifest if speakers formed associations between the verbs and structures in the primes during comprehension, and if these associations were then transferred to their production systems. We thus showed that anomalous utterance features are not ignored but persist (at least) in speakers’ immediately subsequent production.
Journal of Memory and Language | 2017
Iva Ivanova; Victor S. Ferreira; Tamar H. Gollan
Bilinguals rarely produce unintended language switches, which may in part be because switches are detected and corrected by an internal monitor. But are language switches easier or harder to detect than within-language semantic errors? To approximate internal monitoring, bilinguals listened (Experiment 1) or read aloud (Experiment 2) stories, and detected language switches (translation equivalents or semantically unrelated to expected words) and within-language errors (semantically related or unrelated to expected words). Bilinguals detected semantically related within-language errors most slowly and least accurately, language switches more quickly and accurately than within-language errors, and (in Experiment 2), translation equivalents as quickly and accurately as unrelated language switches. These results suggest that internal monitoring of form (which can detect mismatches in language membership) completes earlier than, and is independent of, monitoring of meaning. However, analysis of reading times prior to error detection revealed meaning violations to be more disruptive for processing than language violations.