Kazuko Yatsushiro
University of Connecticut
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Kazuko Yatsushiro.
Language Learning and Development | 2012
Fabrizio Arosio; Kazuko Yatsushiro; Matteo Forgiarini; Maria Teresa Guasti
We investigated the processing of agreement marking and case marking in the comprehension of German relative clauses in 48 seven-year-old monolingual German-speaking children in a picture selection task. We examined the relation between the effectiveness of these different morphological cues and individual memory resources as measured by a digit-span test. Relative clauses were disambiguated either by agreement marking on the embedded verb or by case marking on the embedded determiner phrase. The results show that subject-extracted relative clauses (subject RCs) are more easily comprehended than object-extracted relative clauses (object RCs) and that case disambiguation is more effective than agreement disambiguation. Moreover, we found a relation between individual phonological short-term memory and the effectiveness of the different disambiguating cues in the comprehension of object RCs but not in the comprehension of subject RCs. We found that: (i) children with a low-digit span score have difficulties in the comprehension of case and agreement disambiguated object RCs, (ii) children with a medium-digit span score have difficulties in the comprehension of agreement disambiguated object RCs but not difficulties with case disambiguated object RCs, and (iii) children with a larger digit span score have no difficulties in the comprehension of agreement and case disambiguated object RCs. We explain our results under the Diagnosis and Repair Model (Fodor & Inoue, 2000) by arguing that children by age 7 have adult-like competence and processing strategies for these structures and that observable differences depend on individual memory resources as measured by a digit span task.
Language Acquisition | 2016
Spyridoula Varlokosta; Adriana Belletti; João Costa; Naama Friedmann; Anna Gavarró; Kleanthes K. Grohmann; Maria Teresa Guasti; Laurice Tuller; Maria Lobo; Darinka Anđelković; Núria Argemí; Larisa Avram; Sanne Berends; Valentina Brunetto; Hélène Delage; Maria-José Ezeizabarrena; Iris Fattal; Ewa Haman; Angeliek van Hout; Kristine M. Jensen de López; Napoleon Katsos; Lana Kologranic; Nadezda Krstić; Jelena Kuvač Kraljević; Aneta Miękisz; Michaela Nerantzini; Clara Queraltó; Zeljana Radic; Sílvia Ruiz; Uli Sauerland
ABSTRACT This study develops a single elicitation method to test the acquisition of third-person pronominal objects in 5-year-olds for 16 languages. This methodology allows us to compare the acquisition of pronominals in languages that lack object clitics (“pronoun languages”) with languages that employ clitics in the relevant context (“clitic languages”), thus establishing a robust cross-linguistic baseline in the domain of clitic and pronoun production for 5-year-olds. High rates of pronominal production are found in our results, indicating that children have the relevant pragmatic knowledge required to select a pronominal in the discourse setting involved in the experiment as well as the relevant morphosyntactic knowledge involved in the production of pronominals. It is legitimate to conclude from our data that a child who at age 5 is not able to produce any or few pronominals is a child at risk for language impairment. In this way, pronominal production can be taken as a developmental marker, provided that one takes into account certain cross-linguistic differences discussed in the article.
Language Acquisition | 2016
Sharon Armon-Lotem; Ewa Hamann; Kristine M. Jensen de López; Magdalena Smoczyńska; Kazuko Yatsushiro; Marcin Szczerbinski; Anna Maria Henrica (Angeliek) van Hout; Ineta Dabasinskiene; Anna Gavarró; Erin Hobbs; Laura Kamandulytė-Merfeldienė; Napoleon Katsos; Sari Kunnari; Chrisa Nitsiou-Michaelidou; Lone Sundahl Olsen; Xavier Parramon; Uli Sauerland; Reeli Torn Leesik; Heather K. J. van der Lely
ABSTRACT This cross-linguistic study evaluates children’s understanding of passives in 11 typologically different languages: Catalan, Cypriot Greek, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, German, Hebrew, Lithuanian, and Polish. The study intends to determine whether the reported gaps between the comprehension of active and passive and between short and full passive hold cross-linguistically. The present study offers two major findings. The first is the relative ease in which 5-year-old children across 11 different languages are able to comprehend short passive constructions (compared to the full passive). The second and perhaps the more intriguing finding is the variation seen across the different languages in children’s comprehension of full passive constructions. We argued, based on the present findings, that given the relevant linguistic input (e.g., flexibility in word order and experience with argument reduction), children at the age of 5 are capable of acquiring both the short passive and the full passive. Variation, however, stems from the specific characteristics of each language, and good mastery of passives by the age of 5 is not a universal, cross-linguistically valid milestone in typical language acquisition. Therefore, difficulties with passives (short or full) can be used for identifying SLI at the age of 5 only in those languages in which it has already been mastered by typically developing children.
Journal of Semantics | 2016
Lyn Tieu; Kazuko Yatsushiro; Alexandre Cremers; Jacopo Romoli; Uli Sauerland; Emmanuel Chemla
When interpreting disjunctive sentences of the form ‘A or B,’ young children have been reported to differ from adults in two ways. First, children have been reported to interpret disjunction inclusively rather than exclusively, accepting ‘A or B’ in con- texts in which both A and B are true (Gualmini, Crain, Meroni, Chierchia & Guasti 2001; Chierchia, Crain, Guasti & Thornton 2001). Second, some children have been reported to interpret disjunction conjunctively, rejecting ‘A or B’ in contexts in which only one of the disjuncts is true (Paris 1973; Braine & Rumain 1981; Chierchia, Guasti, Gualmini, Meroni, Crain & Foppolo 2004; Singh, Wexler, Astle, Kamawar & Fox 2015). In this paper, we extend the investigation of children’s interpretation of disjunction to include both simple and complex forms of disjunction, in two typologically unrelated languages: French and Japanese. First, given that complex disjunctions have been argued to give rise to obligatory exclusivity inferences (Spector 2014), we investigated whether the obligatoriness of the inference would play a role in the acquisition of the exclusive interpretation. Second, using a paradigm that makes the use of disjunc- tion felicitous, we aimed to establish whether the finding of conjunctive interpretations would be replicated for both simple and complex forms of disjunction, and in languages other than English. The main findings from our experiment are that both French- and Japanese-speaking children interpreted the simple and complex disjunctions either in- clusively or conjunctively; in contrast, adults generally accessed exclusive readings of both disjunctions. We argue that our results lend further support to the proposal put forth in Singh et al. (2015), according to which the reason some children compute conjunctive meanings while adults compute exclusive meanings is that the two groups differ in their respective sets of alternatives for disjunction. Crucially, adults access conjunction as an alternative to disjunction, and compute exclusive interpretations; in contrast, children access only the individual disjuncts as alternatives, and therefore either interpret the disjunction literally or compute conjunctive inferences. More gen- erally, our findings can be explained quite naturally within recent proposals according to which children differ from adults in the computation of scalar inferences because they are more restricted than adults in the set of scalar alternatives they can access (Barner, Brooks & Bale 2011; Tieu, Romoli, Zhou & Crain 2015b, among others).
Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America | 2016
Napoleon Katsos; Chris Cummins; Maria-José Ezeizabarrena; Anna Gavarró; Jelena Kuvač Kraljević; Gordana Hrzica; Kleanthes K. Grohmann; Athina Skordi; Kristine M. Jensen de López; Lone Sundahl; Angeliek van Hout; Bart Hollebrandse; Jessica Overweg; Myrthe Faber; Margreet van Koert; Nafsika Smith; Maigi Vija; Sirli Zupping; Sari Kunnari; Tiffany Morisseau; Manana Rusieshvili; Kazuko Yatsushiro; Anja Fengler; Spyridoula Varlokosta; Katerina Konstantzou; Shira Farby; Maria Teresa Guasti; Mirta Vernice; Reiko Okabe; Miwa Isobe
Significance Although much research has been devoted to the acquisition of number words, relatively little is known about the acquisition of other expressions of quantity. We propose that the order of acquisition of quantifiers is related to features inherent to the meaning of each term. Four specific dimensions of the meaning and use of quantifiers are found to capture robust similarities in the order of acquisition of quantifiers in similar ways across 31 languages, representing 11 language types. Learners of most languages are faced with the task of acquiring words to talk about number and quantity. Much is known about the order of acquisition of number words as well as the cognitive and perceptual systems and cultural practices that shape it. Substantially less is known about the acquisition of quantifiers. Here, we consider the extent to which systems and practices that support number word acquisition can be applied to quantifier acquisition and conclude that the two domains are largely distinct in this respect. Consequently, we hypothesize that the acquisition of quantifiers is constrained by a set of factors related to each quantifier’s specific meaning. We investigate competence with the expressions for “all,” “none,” “some,” “some…not,” and “most” in 31 languages, representing 11 language types, by testing 768 5-y-old children and 536 adults. We found a cross-linguistically similar order of acquisition of quantifiers, explicable in terms of four factors relating to their meaning and use. In addition, exploratory analyses reveal that language- and learner-specific factors, such as negative concord and gender, are significant predictors of variation.
Language | 2016
Uli Sauerland; Kleanthes K. Grohmann; Maria Teresa Guasti; Darinka Andelkovic; Reili Argus; Sharon Armon-Lotem; Fabrizio Arosio; Larisa Avram; João Costa; Ineta Dabasinskiene; Kristine M. Jensen de López; Daniela Gatt; Helen Grech; Ewa Haman; Angeliek van Hout; Gordana Hrzica; Judith Kainhofer; Laura Kamandulyté-Merfeldiené; Sari Kunnari; Melita Kovačević; Jelena Kuvač Kraljević; Katarzyna Lipowska; Sandrine Mejias; Maša Popović; Jurate Ruzaite; Maja Savić; Anca Sevcenco; Spyridoula Varlokosta; Marina Varnava; Kazuko Yatsushiro
The comprehension of constituent questions is an important topic for language acquisition research and for applications in the diagnosis of language impairment. This article presents the results of a study investigating the comprehension of different types of questions by 5-year-old, typically developing children across 19 European countries, 18 different languages, and 7 language (sub-)families. The study investigated the effects of two factors on question formation: (a) whether the question contains a simple interrogative word like ‘who’ or a complex one like ‘which princess’, and (b) whether the question word was related to the sentential subject or object position of the verb. The findings show that there is considerable variation among languages, but the two factors mentioned consistently affect children’s performance. The cross-linguistic variation shows that three linguistic factors facilitate children’s understanding of questions: having overt case morphology, having a single lexical item for both ‘who’ and ‘which’, and the use of synthetic verbal forms.
Linguistic Inquiry | 2017
Uli Sauerland; Kazuko Yatsushiro
In this article, we investigate questions like What is your name again?, which presuppose that the answer was already made common-ground knowledge in the past (Sauerland 2006). We call this a remind-me presupposition. While repetitive particles can trigger a remind-me presupposition in German and English, Japanese uses a specialized particle kke to bring about such a presupposition. We argue for an account of remind-me presuppositions based on syntactic decomposition of the question speech-act into an imperative part and a make-it-known part. On this account, the repetitive particles take scope between the two parts of the decomposed question speech-act. The proposal correctly predicts how both particles interact syntactically with the periphery of the clause in slightly different ways. The interaction with polar questions corroborates our proposal that the decomposed question speech-act parts are syntactically projected parts of the question structure. Our data therefore corroborate a syntactic representation of aspects of speech-acts.
Archive | 2014
Uli Sauerland; Kazuko Yatsushiro
Japanische und koreanische Touristen sind vielen Deutschen ein vertrauter Anblick. Uber die Kulturen und Sprachen dieser Region wissen viele jedoch nur wenig. Die Kultur in Japan und in Korea hat sich bis vor weniger als zwei Jahrhunderten weitgehend unabhangig von den europaischen Kulturen entwickelt. Viele in Deutschland haben schon mal den Stil klassischer japanischer Malerei gesehen, wie in dem Bild in der Randspalte.
Archive | 2005
Uli Sauerland; Jan Anderssen; Kazuko Yatsushiro
Archive | 2009
Uli Sauerland; Kazuko Yatsushiro