Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Leona Van Vaerenbergh is active.

Publication


Featured researches published by Leona Van Vaerenbergh.


Proceedings of the 3rd international workshop on Search and mining user-generated contents | 2011

Predicting age and gender in online social networks

Claudia Peersman; Walter Daelemans; Leona Van Vaerenbergh

A common characteristic of communication on online social networks is that it happens via short messages, often using non-standard language variations. These characteristics make this type of text a challenging text genre for natural language processing. Moreover, in these digital communities it is easy to provide a false name, age, gender and location in order to hide ones true identity, providing criminals such as pedophiles with new possibilities to groom their victims. It would therefore be useful if user profiles can be checked on the basis of text analysis, and false profiles flagged for monitoring. This paper presents an exploratory study in which we apply a text categorization approach for the prediction of age and gender on a corpus of chat texts, which we collected from the Belgian social networking site Netlog. We examine which types of features are most informative for a reliable prediction of age and gender on this difficult text type and perform experiments with different data set sizes in order to acquire more insight into the minimum data size requirements for this task.


Patient Education and Counseling | 2011

ABOP, the automatic patient information leaflet optimizer: evaluation of a tool in development.

Maarten Charles J. Franck; Veerle Foulon; Leona Van Vaerenbergh

OBJECTIVE We developed a semi-automated leaflet optimizer (ABOP) to improve the readability of Dutch patient information leaflets (PILs). Our aim was to assess whether or not revisions made with ABOP have an effect on traceability and comprehension of PIL information. METHODS Two leaflets (one for oxazepam and one for tetracycline) were revised with the ABOP tool and both the original versions and ABOP versions were tested for readability, according to the EC guideline. RESULTS The ABOP version for oxazepam (p<.0001) scored significantly better than its original counterpart in readability tests. Although the results showed that the ABOP version of the tetracycline antibiotic outperformed the original version the difference in scores was not statistically significant. Terminology improvements had the greatest effect on information retrieval and comprehension. Improvements to instructions and warnings did not affect retrieval and comprehension scores. Overall improvements did not ensure full compliance with EC requirements, but results are not far off. CONCLUSION This study shows that even though ABOP does not solve all text quality issues, it does largely prepare a PIL for readability testing. PRACTICE IMPLICATIONS Using ABOP as a revision tool for PILs can optimize PIL quality and hence reduce readability testing time and costs.


Translation Spaces. A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation | 2016

Text creation in a multilingual institutional setting: The translator as part of a cooperative system

Sofie Van de Geuchte; Leona Van Vaerenbergh

Text creation is influenced by situational factors, like the context in which the text is written. In a multilingual institution, the context is especially important, because it is controlled by rules and guidelines. This paper presents a case study conducted in the European Commission and the Directorate General for Translation. The text creation and translation process were reconstructed starting from the published version in the Official Journal of the European Union back to the initial idea. The paper focuses on the impact that external processes have on internal processes. We found that text editing and translation go hand in hand and that translators are part of a cooperative system in which their input is of importance for the source text. Moreover, the impact of the institution is significant, since it determines not only the work processes, but also the linguistic form, technical medium and technical content.


Translation Spaces | 2007

Text creation in a multilingual institutional setting

Sofie Van de Geuchte; Leona Van Vaerenbergh

Text creation is influenced by situational factors, like the context in which the text is written. In a multilingual institution, the context is especially important, because it is controlled by rules and guidelines. This paper presents a case study conducted in the European Commission and the Directorate General for Translation. The text creation and translation process were reconstructed starting from the published version in the Official Journal of the European Union back to the initial idea. The paper focuses on the impact that external processes have on internal processes. We found that text editing and translation go hand in hand and that translators are part of a cooperative system in which their input is of importance for the source text. Moreover, the impact of the institution is significant, since it determines not only the work processes, but also the linguistic form, technical medium and technical content.


Archive | 2011

Transediting in students' translation processes

Iris Schrijver; Leona Van Vaerenbergh; Luuk Van Waes


HERMES - Journal of Language and Communication in Business | 2017

Options and Requirements. A Study of the External Process of Specialized Document Production

Leona Van Vaerenbergh; Klaus Schubert


HERMES - Journal of Language and Communication in Business | 2017

An Exploratory Study of Transediting in Students' Translation Processes

Iris Schrijver; Leona Van Vaerenbergh; Luuk Van Waes


Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation. - Plaats van uitgave niet gekend | 2013

Sprach- und Kulturmittlung im Gesundheitsbereich : die Situation in den Niederlanden und Flandern

Sofie Van de Geuchte; Leona Van Vaerenbergh


Proceedings of the international symposium on data and sense mining, machine translation and controlled languages | 2009

ABOP, automatic optimization of patient information leaflets

Isabelle Delaere; Véronique Hoste; Claudia Peersman; Leona Van Vaerenbergh; Peter Velaerts


arXiv: Computation and Language | 2016

The Effects of Age, Gender and Region on Non-standard Linguistic Variation in Online Social Networks.

Claudia Peersman; Walter Daelemans; Reinhild Vandekerckhove; Bram Vandekerckhove; Leona Van Vaerenbergh

Collaboration


Dive into the Leona Van Vaerenbergh's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Peter Velaerts

Artesis Hogeschool Antwerpen

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Veerle Foulon

Katholieke Universiteit Leuven

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge