Marian Klamer
Leiden University
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Marian Klamer.
Lingua | 2000
Marian Klamer
Abstract In many languages across the world, verbs reporting speech, thoughts and perceptions (also referred to as quotative verbs) grammaticalise into quote markers and/or complementisers. This paper analyses the change of the items kua and fen in the Austronesian languages Tukang Besi and Buru, as originally full lexical ‘report’ verbs that became open to reinterpretation as grammatical items after having undergone ‘semantic bleaching’. It is proposed that the ‘semantic bleaching’, which crucially involves loss of argument structure, is caused by a mismatch between linguistic levels — here between surface syntax and lexical argument structure. The mismatch involves a violation of universal constraints on ‘Semantic Transparency’ and ‘Structural Simplicity’, and results in a reduced lexical representation of the report verb as a predicate without arguments. The multifunctional, polysemous character of this ‘grammaticalised’ item is now a consequence of its interaction with particular surface syntactic constructions. In other words, ‘V to C’ grammaticalisation is a structurally determined variable interpretation of a lexically impoverished item, and does not involve a change in category (labels) (contra Harris and Campbell, 1995:63; Heine and Reh, 1984: 37–38: see also Haspelmath, 1998: 327–328). This view of grammaticalised verbs as lexical forms with reduced argument structure may be extended to other areas of verb-grammaticalisation. The similar path of grammaticalisation of report verbs across languages is explained by proposing a list of structural characteristics (of syntax and discourse) that appear to be relevant in allowing the grammaticalisation to take place. Genetically related languages may diverge because they differ in one (or more) of those characteristics: the report verb in Kambera, a language closely related to Buru and Tukang Besi, did not grammaticalise because of a different surface constituent order.
Oceanic Linguistics | 2012
Gary Holton; Marian Klamer; František Kratochvíl; Laura C. Robinson; Antoinette Schapper
The historical relations of the Papuan languages scattered across the islands of the Alor archipelago, Timor, and Kisar in southeast Indonesia have remained largely conjectural. This paper makes a first step toward demonstrating that the languages of Alor and Pantar form a single genealogical group. Applying the comparative method to primary lexical data from twelve languages sampled across the islands of the Alor-Pantar archipelago, we use form-meaning pairings in basic cognate sets to establish regular sound correspondences that support the view that these languages are genetically related. We reconstruct 97 Proto[&mdash]Alor-Pantar vocabulary items and propose an internal subgrouping based on shared innovations. Finally, we compare Alor-Pantar with Papuan languages of Timor and with Trans-New Guinea languages, concluding that there is no lexical evidence supporting the inclusion of Alor-Pantar languages in the Trans-New Guinea family.
Linguistics | 2013
Dunstan Brown; Greville G. Corbett; Gary Holton; Marian Klamer; Laura C. Robinson; Antoinette Schapper
Abstract We examine the varying role of conditions on grammatical relations marking (namely animacy and volitionality) by looking at different languages of one family, using both existing descriptions and working with specially prepared video stimuli. This enables us to see the degree of variation permitted within closely related languages. We look at four Alor-Pantar languages (Teiwa, Adang, Kamang, and Abui), Papuan languages of eastern Indonesia. The conditions on argument marking are manifested in different ways. Those languages with syntactic alignment index objects with a prefix, those which have semantic alignment index objects and some subjects with a prefix. In 42 video clips we systematically varied animacy and volitionality values for participants in one and two-participant events. These clips were used in fieldwork to elicit descriptions of the events. The data show that animacy of the object is an important factor which favours indexation of the object on the verb in all four languages to varying degrees. Volitionality, on the other hand, is a factor in the semantically aligned languages only. While the presence of a prefix on the verb is semantically motivated in many instances, marking is not directly determined by verbal or participant semantics, and lexical factors must also play a role.
Archive | 2001
Marian Klamer
In many languages emotions are expressed by combining a verb with a body part noun, for example English My heart bleeds ‘I am sad’, and Choctaw Nok-libisa ‘have a hot neck’ > ‘be in a passion’.
Journal of Language Contact | 2015
Francesca Moro; Marian Klamer
The domains where languages show variable syntax are often vulnerable in language contact situations. This paper investigates one such domain in Ambon Malay: the variable encoding of give-events. We study give-expressions in the Ambon Malay variety spoken by heritage speakers in the Netherlands, and compare the responses of heritage speakers with those of homeland speakers in Ambon, Indonesia. We report that heritage Ambon Malay shows an innovative higher incidence of do constructions compared to the homeland variety, and a significant decrease in the frequency of ‘two predicate’ constructions. The change that heritage Ambon Malay is undergoing is thus not categorical, but rather involves a change in frequency of certain constructions. We argue that this ‘restructuring by changing frequency’ is due to a combination of factors: influence from Dutch, universal tendencies in language acquisition, and the language history of individual speakers. Apart from a quantitative difference, we also observe a qualitative difference between the give-constructions of heritage and homeland speakers of Ambon Malay: both groups use different prepositions in the prepositional object construction, a reflection of their different social histories.
Studia Linguistica | 1998
Marian Klamer
This paper contains a descriptive analysis of the various ways in which the sole arguments of intransitive predicates are linked to (morpho)syntax in Kambera, a little-known Austronesian language spoken in Eastern Indonesia. The single argument of Kambera intransitives can be marked by five different pronominal clitic combinations, each of the constructions expressing a different contextual property. One of the constructions is the absolutive construction, in which an intransitive subject is either obligatorily or optionally treated like a transitive object (‘fluid-S marking’, Dixon 1979, 1994). An analysis of the possible origin, structure and contextual properties of Kambera fluid-S marking will be given and it will be proposed that in general the morphosyntactic expression of intransitive arguments is not lexically determined nor based on syntactic information coded in the lexical entry but rather depends on the context in which the verb is used. The Kambera facts will be related to the question of which information the lexical entry of an intransitive is universally supposed to contain, in particular, whether or not that information should be syntactically relevant.
Oceanic Linguistics | 2009
Marian Klamer
This squib corrects and explain errors in the representation, interpretation, and analysis of Kambera data used in Blust (2008). By highlighting the problems with the Kambera data, some pitfalls in the comparativists task of using others’ descriptions of primary data are identified. The primary source of Blusts Kambera lexical data is Onvlee (1984), a dictionary containing about 6,000 entries. Some background information about this source is given in order to evaluate its usefulness for comparative research. More generally, this squib stresses the crucial importance of including detailed metadata in synchronic linguistic descriptions of primary data, as well as in comparative studies.
Lingua | 2002
Marian Klamer
Abstract This paper presents a summary of developments in Austronesian linguistics during the period 1991–2002. The aim is to introduce a general linguistic public to the synchronic study of Austronesian languages. General typological characteristics and interesting features of Austronesian phonology, lexicons, morphology and syntax are discussed, followed by a summary of how these characteristics, or issues related to them, have featured in recent theoretical debates. The paper also summarises work on Austronesian sociolinguistics, speech levels, language shift and mixed languages.
Linguistic Discovery | 2012
Marian Klamer; Antionette Schapper
This paper describes three-participant ‘give’ constructions in ten Papuan languages of the Timor-Alor-Pantar (TAP) family. Generally lacking a class of simple ditransitive root verbs, TAP languages express ‘give’ events by means of biclausal constructions (‘take X then give Y’), serial verb constructions (‘take X give Y’), or particle-verb constructions originating in serial verb constructions. In this paper, we focus on the syntactic treatment of the gift (T), since it, unlike the other participants in ‘give’ constructions, displays considerable diversity across the TAP languages. Through the study of the synchronic variation in TAP ‘give’ constructions, we reconstruct the syntactic constructions from which the various modern constructions have developed, and sketch the grammaticalization paths that have led to them.
PLOS ONE | 2018
Gereon A. Kaiping; Marian Klamer
The Lesser Sunda Islands in eastern Indonesia cover a longitudinal distance of some 600 kilometres. They are the westernmost place where languages of the Austronesian family come into contact with a family of Papuan languages and constitute an area of high linguistic diversity. Despite its diversity, the Lesser Sundas are little studied and for most of the region, written historical records, as well as archaeological and ethnographic data are lacking. In such circumstances the study of relationships between languages through their lexicon is a unique tool for making inferences about human (pre-)history and tracing population movements. However, the lack of a collective body of lexical data has severely limited our understanding of the history of the languages and peoples in the Lesser Sundas. The LexiRumah database fills this gap by assembling lexicons of Lesser Sunda languages from published and unpublished sources, and making those lexicons available online in a consistent format. This database makes it possible for researchers to explore the linguistic data collated from different primary sources, to formulate hypotheses on how the languages of the two families might be internally related and to compare competing hypotheses about subgroupings and language contact in the region. In this article, we present observations from aggregating lexical data from sources of different type and quality, including fieldwork, and generalize our lessons learned towards practical guidelines for creating a consistent database of comparable lexical items, derived from the design and development of LexiRumah. Databases like this are instrumental in developing theories of language evolution and change in understudied regions where small-scale, pre-industrial, pre-literate societies are the majority. It is therefore vital to follow reliable design choices when creating such databases, as described in this paper.