Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Quentin E. Williams is active.

Publication


Featured researches published by Quentin E. Williams.


English Today | 2012

The Enregisterment of English in Rap Braggadocio: a study from English-Afrikaans bilingualism in Cape Town

Quentin E. Williams

For the last three decades, globalization has been a major theme of sociolinguistics and studies of multilingualism, in keeping with large scale changes evident in late-modern societies (Blommaert, 2010). One of several stances within this research is the importance accorded to English in processes of linguistic globalization (see Leung et al, 2009). Three theoretical stances in particular have dealt with English globalization: World Englishes (e.g. Kachru, 1986), Linguistic Imperialism (e.g. Phillipson, 1992) and more recently Global Englishes within a context of modern-day rapid transport, electronic media, cultural hybridities and economic migration (Pennycook, 2007). All three approaches emphasise different aspects of the nature of English insertion in multilingual contexts.


Social Semiotics | 2017

Bark, smoke and pray: multilingual Rastafarian-herb sellers in a busy subway

Quentin E. Williams

ABSTRACT This paper is an analysis of how multilingual Rastafarian-herbalists organize multilingual and multimodal interactions in a subway. The rationale has been to understand the practice of multilingual repertoires by multilingual speakers in Cape Town marketplaces. It contributes to literature on language use in marketplaces by highlighting how linguistic and non-linguistic resources are drawn on and co-produced in interaction among Rastafarians who identify as informal herb traders. It also attempts to expand the theoretical apparatus of the sociolinguistics of globalization by introducing the notions of embodied rhythm and extreme locality. By applying these notions to how Rastafarian-herbalists organize multilingual and multimodal interaction in a subway, the analysis illustrates not only the importance of body positioning and bodily behaviour in multimodal communication, but also the emphasis on local languages and speech varieties that feature as important linguistic resources, and the multilingual performance of an extreme locality.


Stellenbosch Papers in Linguistics | 2013

Multilingualism remixed: Sampling, braggadocio and the stylisation of local voice

Quentin E. Williams; Christopher Stroud

Among the many challenges posed by contexts of social transformation and extensive mobility is the question of how multilingual voice may carry across media, modalities and context. In this paper, we suggest that one approach to this complex problem may be to look at multilingual voice from a sociolinguistic perspective of performance. Our focus here is thus on how marginalised voices on the periphery of Cape Town become mainstreamed within the city’s hip-hop community. Specifically, we ask how emcees sample local varieties of language, texts and registers to stage their particular stylisation of voice. By way of conclusion, we make brief recommendations with respect to the study of multilingualism in South Africa and how the stylisation of local voices in Cape Town hip-hop could inform studies on multilingual policy and planning.


STELLENBOSCH PAPERS IN LINGUISTICS PLUS | 2016

Rastafarian-herbalists' enregisterment of multilingual voices in an informal marketplace

Quentin E. Williams

What do we mean when we talk about “multilingual voice” in the post-apartheid sociolinguistic context of South Africa? In this paper, I explore this question by reporting on an ethnographic fieldwork project that involved the participant-observation of Rastafarian-herbalists trading goods in an informal marketplace. I focus in the paper on Rastafarian-herbalists’ language practices and participation in ideological debates surrounding the ethics of Rastafarian religious practices as they navigate the complex yet regimented linguistic landscape of the informal marketplace in which they trade their goods. Furthermore, I explore in the paper how the marginalized trading lives of the Rastafarian-herbalists are characterized by the daily negotiation of power and diversity discourses as they try to define their voices. Their engagement with diverse multilingual populations, I argue, not only provides them with excellent opportunities to expand their multilingual repertoires, but also teaches them to manage strategically “multilingual voices” in interaction in order to sell their products. I argue further that although we cannot take stock of all types of marginalization, we should develop sociolinguistic approaches that are not only sympathetic to the marginalization of people and languages in the everyday, but also attune our methodologies to accurately capture experiences in small places such as the ones where Rastafarian-herbalists trade.


African Studies | 2014

Multilingualism Remixed: Sampling, Braggadocio and the Stylisation of Local Voice

Quentin E. Williams; Christopher Stroud

Among the many challenges posed by contexts of social transformation and extensive mobility is the question of how multilingual voice may carry across media, modalities and context. In this article, we suggest that one approach to this complex problem may be to look at multilingual voice from a sociolinguistic perspective of performance. Our focus here is thus on how marginalised voices on the periphery of Cape Town become mainstreamed within the citys hip-hop community. Specifically, we ask how emcees sample local varieties of language, texts and registers to stage their particular stylisation of voice. By way of conclusion, we make brief recommendations with respect to the study of multilingualism in South Africa and how the stylisation of local voices in Cape Town hip-hop could inform studies on multilingual policy and planning.


Language Policy | 2013

Multilingualism in transformative spaces: contact and conviviality

Quentin E. Williams; Christopher Stroud


Afrika Focus | 2010

Performing rap ciphas in late-modern Cape Town: extreme locality and multilingual citizenship

Quentin E. Williams; Christopher Stroud


Journal of Linguistic Anthropology | 2014

Battling the race: Stylizing language and coproducing whiteness and colouredness in a freestyle rap performance

Quentin E. Williams; Christopher Stroud


Journal of Language and Politics | 2015

Linguistic citizenship Language and politics in postnational modernities

Quentin E. Williams; Christopher Stroud


Archive | 2016

Ethnicity and Extreme Locality in South Africa’s Multilingual Hip Hop Ciphas

Quentin E. Williams

Collaboration


Dive into the Quentin E. Williams's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar

Christopher Stroud

University of the Western Cape

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Tommaso M. Milani

University of the Witwatersrand

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

H. Samy Alim

University of California

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Adam Haupt

University of Cape Town

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge