Rasoul Samad Zadeh Kaljahi
Dublin City University
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Rasoul Samad Zadeh Kaljahi.
empirical methods in natural language processing | 2015
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster; Johann Roturier; Corentin Ribeyre; Teresa Lynn; Joseph Le Roux
We present a new treebank of English and French technical forum content which has been annotated for grammatical errors and phrase structure. This double annotation allows us to empirically measure the effect of errors on parsing performance. While it is slightly easier to parse the corrected versions of the forum sentences, the errors are not the main factor in making this kind of text hard to parse.
joint conference on lexical and computational semantics | 2014
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster; Johann Roturier
This paper describes a series of French semantic role labelling experiments which show that a small set of manually annotated training data is superior to a much larger set containing semantic role labels which have been projected from a source language via word alignment. Using universal part-of-speech tags and dependencies makes little difference over the original fine-grained tagset and dependency scheme. Moreover, there seems to be no improvement gained from projecting semantic roles between direct translations than between indirect translations.
empirical methods in natural language processing | 2014
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster; Johann Roturier
We employ syntactic and semantic information in estimating the quality of machine translation from a new data set which contains source text from English customer support forums and target text consisting of its machine translation into French. These translations have been both post-edited and evaluated by professional translators. We find that quality estimation using syntactic and semantic information on this data set can hardly improve over a baseline which uses only surface features. However, the performance can be improved when they are combined with such surface features. We also introduce a novel metric to measure translation adequacy based on predicate-argument structure match using word alignments. While word alignments can be reliably used, the two main factors affecting the performance of all semantic-based methods seems to be the low quality of semantic role labelling (especially on ill-formed text) and the lack of nominal predicate annotation.
Archive | 2012
Joseph Le Roux; Jennifer Foster; Joachim Wagner; Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Anton Bryl
workshop on statistical machine translation | 2012
Raphael Rubino; Jennifer Foster; Joachim Wagner; Johann Roturier; Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Fred Hollowood
international joint conference on natural language processing | 2013
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster; Raphael Rubino; Johann Roturier; Fred Hollowood
international conference on computational linguistics | 2014
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster; Johann Roturier; Raphael Rubino
Archive | 2012
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Raphael Rubino; Johann Roturier; Jennifer Foster
international conference on computational linguistics | 2016
Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Jennifer Foster
international joint conference on natural language processing | 2013
Raphael Rubino; Jennifer Foster; Rasoul Samad Zadeh Kaljahi; Johann Roturier; Fred Hollowood