Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Shlomo Berger is active.

Publication


Featured researches published by Shlomo Berger.


Science in Context | 2007

'Interpreting Freud: The Yiddish Philosophical Journal Davke Investigates a Jewish Icon'

Shlomo Berger

The Argentine-based Yiddish philosophical journal Davke functioned as a mediator between general European philosophy and Jewish philosophy. Its editor Shlomo Suskovich wished to introduce readers of Yiddish to the western tradition of philosophy and, at the same time, to show how Jewish thought contributed to abstract thinking. Through topical issues dedicated to central ideas or to giants among Jewish philosophers, particular knowledge could be successfully transmitted to the reading public. Sigmund Freud was honored with such a topical issue. In it the editor wished to show this Jews contribution to basic philosophical contemplation rather than limit the discussion to his contributions in the field of psychology. In the central article of the issue on Freud, the editor emphasizes that all the articles in the issue, including those which deal with psychoanalysis, focus on Freuds importance to the world of ideas rather than just the world of medicine.


Zutot | 2016

A Note on the Opening Sentence of Pirqei Avot in Two Eighteenth-Century Yiddish Editions of the Tract

Shlomo Berger

The opening sentence of Pirqei Avot evokes a history of Torah transmission which is also of particular importance in legitimizing the existence and roles of the Oral Torah as an integral section of Torah. Up to the end of the eighteenth century, Yiddish translators of the tract frequently expanded the original Hebrew text while following the strategy of Yiddish translations of the Bible known as Khumesh mit khiber , or ‘a Yiddish rendition with additions’: a Yiddish version of the Hebrew text aimed at providing its reading public a coherent text to understand in their Ashkenazi vernacular. As may be expected, the boundaries between translation and commentary were consequently blurred, but the Yiddish version was nevertheless considered as a translation of the original Hebrew text.


Shofar | 2009

Exile in Amsterdam: Saul Levi Morteira's Sermons to a Congregation of "New Jews" (review)

Shlomo Berger


Studia Rosenthaliana | 2012

Mapping Jewish Amsterdam: the early modern perspective: dedicated to Yosef Kaplan on the occasion of his retirement

Shlomo Berger; E. Schrijver; Irene Zwiep


Studia Rosenthaliana | 2009

Jüdisch-Deutsch as a Written Dialect of Yiddish in the Netherlands

Shlomo Berger


Studia Rosenthaliana | 2008

Epigonism and the dynamic of Jewish culture

Shlomo Berger; Irene Zwiep


Studia Rosenthaliana | 2008

Epigones and the Formation of New Literary Canons

Shlomo Berger; Irene Zwiep


Archive | 2008

Shlomo Berger - Storm in the Community: Yiddish Polemical Pamphlets of Amsterdam Jewry, 1797“1798 (review) - Jewish Quarterly Review 98:1

Shlomo Berger


Archive | 2007

A Hebrew Hymn of Praise for a High-priestly Rabbinic Martyr: A Note on the Relationship between the Synagogue Liturgy and Rabbinic Literary Culture

Shlomo Berger; Michael Brocke; Irene Zwiep


Archive | 2007

The Magic of Halakhah.A Study in the Ritual of Washing Hands in the Morning after Rising as Described in the Shulhan ‘Arukh (OH 4)

Shlomo Berger; Michael Brocke; Irene Zwiep

Collaboration


Dive into the Shlomo Berger's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar

Irene Zwiep

University of Amsterdam

View shared research outputs
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge