Sonia E. Alvarez
University of Massachusetts Amherst
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Sonia E. Alvarez.
Journal of Interamerican Studies and World Affairs | 1991
Ann E. Forsythe; Sonia E. Alvarez
Brazil has the tragic distinction of having endured the longest military-authoritarian regime in South America. Yet the country is distinctive for another reason: in the 1970s and 1980s it witnessed the emergence and development of perhaps the largest, most diverse, most radical, and most successful womens movement in contemporary Latin America. This book tells the compelling story of the rise of progressive womens movements amidst the climate of political repression and economic crisis enveloping Brazil in the 1970s, and it devotes particular attention to the gender politics of the final stages of regime transition in the 1980s.Situating Brazil in a comparative theoretical framework, the author analyzes the relationship between nonrevolutionary political change and changes in womens consciousness and mobilization. Her engaging analysis of the potentialities for promoting social justice and transforming relations of inequality for women and men in Latin America and elsewhere in the Third World makes this book essential reading for all students and teachers of Latin American politics, comparative social movements and public policy, and womens studies and feminist political theory.
Revista Estudos Feministas | 2003
Sonia E. Alvarez
Um outro mundo (tambem feminista...) e possivel: transnacionais e alternativas globais a partir dos movimentos
Signs | 2014
Claudia de Lima Costa; Sonia E. Alvarez
The concept of translation in its broadest sense—based on not only an ontological but also a linguistic paradigm—has become central to cultural theory, especially for feminism. The translation turn, so to speak, shows that translation exceeds the linguistic transfer of meaning from one language to another and seeks to encompass the very act of enunciation—when we speak we are always already engaged in translation, for ourselves as well as for others. If to speak means to be already engaged in translation, and if translation is a process of opening the self to the other, then we can say it always involves a process of displacement of the self. Therefore, in translation there is a moral obligation to uproot ourselves, to be, even temporarily, homeless so that the other can dwell, albeit provisionally, in our home. To translate means to come and go, to be, as María Lugones writes, “‘world’-travelling,” to live in the interstice, to be perennially dis-placed.
Revista Estudos Feministas | 2012
Sonia E. Alvarez
Feminismos e antirracismo:entraves e interseccoes.Entrevista com Luiza Bairros,ministra da Secretaria dePoliticas de Promocao daIgualdade Racial (Seppir)
Revista Estudos Feministas | 2009
Claudia de Lima Costa; Sonia E. Alvarez
Introduction to this special section, articulating the practice and politics of translation with the concept of a (truly) translocal and horizontal feminist cosmopolitism
Under development: gender, 2014, ISBN 978-1-137-35681-9, págs. 211-235 | 2014
Sonia E. Alvarez
Development has offered a complex and contradictory mix of constraints and opportunities, enabling and disabling conditions for feminist and women’s movements in Latin America and across the globe. It indirectly contributed to the emergence and expansion of women’s movements in the Global South — while selectively absorbing, if most often distorting and depoliticising, feminist claims — and, in turn, disciplined feminisms, constraining our discourses, practices, prospects and possibilities.
Revista Estudos Feministas | 2013
Claudia de Lima Costa; Sonia E. Alvarez
In this essay we explore the specificities of the travels and translations of feminist theories, taking into consideration the mediations carried out by cultural magazines and scientific journals. We discuss how a feminist canon is constructed through transnational citation practices, and conclude with some examples of publications that are openning up spaces for the construction of new feminist knowledges through conter-translation practices.
Archive | 2017
Sonia E. Alvarez; Jeffrey W. Rubin; Millie Thayer; Gianpaolo Baiocchi; Agustín Laó-Montes
The contributors to Beyond Civil Society argue that the conventional distinction between civic and uncivic protest, and between activism in institutions and in the streets, does not accurately describe the complex interactions of forms and locations of activism characteristic of twenty-first-century Latin America. They show that most contemporary political activism in the region relies upon both confrontational collective action and civic participation at different moments. Operating within fluid, dynamic, and heterogeneous fields of contestation, activists have not been contained by governments or conventional political categories, but rather have overflowed their boundaries, opening new democratic spaces or extending existing ones in the process. These essays offer fresh insight into how the politics of activism, participation, and protest are manifest in Latin America today while providing a new conceptual language and an interpretive framework for examining issues that are critical for the future of the region and beyond. Contributors. Sonia E. Alvarez, Kiran Asher, Leonardo Avritzer, Gianpaolo Baiocchi, Andrea Cornwall, Graciela DiMarco, Arturo Escobar, Raphael Hoetmer, Benjamin Junge, Luis E. Lander, Agustin Lao-Montes, Margarita Lopez Maya, Jose Antonio Lucero, Graciela Monteagudo, Amalia Pallares, Jeffrey W. Rubin, Ana Claudia Teixeira, Millie Thayer
Archive | 2017
Richa Nagar; Kathy Davis; Judith Butler; Ana Louise Keating; Claudia de Lima Costa; Sonia E. Alvarez; Ayşe Gül Altınay; Emek Ergun; Olga Castro
Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics—rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.
Journal of Iberian and Latin American Research | 2011
Sonia E. Alvarez; Arturo Arias; Charles R. Hale
In the early 1990s, an influential group of northern scholars, foundation representatives and observers of academic trends came to the conclusion that ‘Area Studies’ were in crisis. Although the critiques and calls for reformulation applied across the board to a heterogeneous array of Area Studies fields, they had particular resonance within Latin American Studies (LAS). Rooted in disciplinary and institutional developments dating back to the beginning of the 20th century, LAS came into its own in the 1950s, in the context of the Cold War. It rapidly became the largest, most well-funded and most prestigious of the Area Studies fields. For this reason, among others, LAS assumed a central role in the broader debate: should Area Studies persist in their current form? If not, what successor intellectual and institutional configurations should emerge in their place? Nearly twenty years later, this high-stakes debate has virtually disappeared. By various important measures, LAS is thriving. This essay provides what we argue is the principal explanation for this remarkable ongoing vitality of our field.