Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Toshiki Murata is active.

Publication


Featured researches published by Toshiki Murata.


Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration | 2009

Sharing user dictionaries across multiple systems with UTX-S

Francis Bond; Yuji Yamamoto; Toshiki Murata; Kiyotaka Uchimoto; Michael Kato; Miwako Shimazu; Tsugiyoshi Suzuki

Careful tuning of user-created dictionaries is indispensable when using a machine translation system for computer aided translation. However, there is no widely used standard for user dictionaries in the Japanese/English machine translation market. To address this issue, AAMT (the Asia-Pacific Association for Machine Translation) has established a specification of sharable dictionaries (UTX-S: Universal Terminology eXchange -- Simple), which can be used across different machine translation systems, thus increasing the interoperability of language resources. UTX-S is simpler than existing specifications such as UPF and OLIF. It was explicitly designed to make it easy to (a) add new user dictionaries and (b) share existing user dictionaries. This facilitates rapid user dictionary production and avoids vendor tie in. In this study we describe the UTX-Simple (UTX-S) format, and show that it can be converted to the user dictionary formats for five commercial English-Japanese MT systems. We then present a case study where we (a) convert an on-line glossary to UTX-S, and (b) produce user dictionaries for five different systems, and then exchange them. The results show that the simplified format of UTX-S can be used to rapidly build dictionaries. Further, we confirm that customized user dictionaries are effective across systems, although with a slight loss in quality: on average, user dictionaries improved the translations for 44.8% of translations with the systems they were built for and 37.3% of translations for different systems. In ongoing work, AAMT is using UTX-S as the format in building up a user community for producing, sharing, and accumulating user dictionaries in a sustainable way.


Archive | 1996

System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device

Toshiki Murata; Hideki Yamamoto


Archive | 2001

Conversation system and conversation method

Sayori Shimohata; Toshiki Murata


Archive | 2001

Apparatus and method for natural language processing

Toshiki Murata; Mihoko Kitamura; Sayori Shimohata; Miki Sasaki; Tsuyoshi Fukui; Masachika Fuchigami


Archive | 2004

Document relationship inspection apparatus, translation process apparatus, document relationship inspection method, translation process method, and document relationship inspection program

Toshihiko Matsunaga; Mihoko Kitamura; Toshiki Murata


Archive | 2002

Apparatus and method for adding information to a machine translation dictionary

Mihoko Kitamura; Toshiki Murata


Archive | 2001

System and method for character-based conversation through a network between different languages

Sayori Shimohata; Toshiki Murata


Archive | 2003

Practical Machine Translation System allowing Complex Patterns

Mihoko Kitamura; Toshiki Murata


NLPRS | 2001

Collaborative Translation Environment 'Yakushite.Net'.

Tatsuya Sukehiro; Mihoko Kitamura; Toshiki Murata


Archive | 1997

Machine translation system for electronic mail

Toshiki Murata; Hideki Yamamoto; 秀樹 山本; 稔樹 村田

Collaboration


Dive into the Toshiki Murata's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Kiyotaka Uchimoto

National Institute of Information and Communications Technology

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge