Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Ute Bohnacker is active.

Publication


Featured researches published by Ute Bohnacker.


Studies in Second Language Acquisition | 2008

THE CLAUSE-INITIAL POSITION IN L2 GERMAN DECLARATIVES : Transfer of Information Structure

Ute Bohnacker; Christina Rosén

This article investigates the information structure of verb-second (V2) declaratives in Swedish, German, and nonnative German. Even though almost any type of element can occur in the so-called prefield, the clause-initial preverbal position of V2 declaratives, we have found language-specific patterns in native-speaker corpora: The frequencies of prefield constituent types differ substantially between German and Swedish, and Swedish postpones new (rhematic) information and instead fills the prefield with given (thematic) elements and elements of no or low informational value (e.g., expletives) to a far greater extent than German. We compare Swedish learners of German to native controls matched for age and genre (Bohnacker, 2005, 2006; Rosen, 2006). These learners master the syntactic properties of V2 but start their sentences in nonnative ways. They over-apply the Swedish principle of rheme later in their second language German, indicating first language (L1) transfer at the interface of syntax and information structure, especially for structures that are frequent in the L1. (Less)


Nordic Journal of Linguistics | 2010

The clause-initial position in L2 Swedish declaratives: Word order variation and discourse pragmatics

Ute Bohnacker

In a recent study of the clause-initial position in verb-second declaratives (the prefield), Bohnacker & Rosen (2008) found significant differences between native Swedish and German concerning the frequencies with which constituents occurred in the prefield, as well as qualitative differences concerning the mapping of information structure and linear word order: Swedish exhibited a stronger tendency than German to place new information, the so-called rheme, later in the clause. Swedish-speaking learners of German transferred these patterns from their L1 to German. Their sentences were syntactically well-formed but had Swedish-style prefield frequencies and a strong pattern of Rheme Later, which native Germans perceive as unidiomatic, as an acceptability judgment and a rewrite-L2texts task showed. The present study extends Bohnacker & Rosens work in three ways. Learners of the reverse language combination (L1 German, L2 Swedish) are investigated to see whether similar phenomena also manifest themselves there. Secondly, written and oral data from highly advanced learners are examined to see whether the learners’ persistent problems can be overcome by extensive immersion (3, 6 and 9 years of L2 exposure). Thirdly, besides investigating theme–rheme (old vs. new information), some consideration is given to another information-structural level, background vs. focus. The learners are found to overuse the prefield at first, with non-Swedish, German-style frequency patterns (e.g. low proportions of clause-initial expletives and high proportions of clause-initial rhematic elements). This is interpreted as evidence for L1 transfer of information-structural or discourse-pragmatic preferences. After 6 and 9 years, a substantial increase in clause-initial expletive subjects, clefts and lightweight given elements is indicative of development towards the target. The findings are related to current generative theorizing on the syntax-pragmatics interface, where it is often maintained that the integration of multiple types of information is one of the hardest areas for L2 learners to master.


Language Acquisition | 2007

On the “vulnerability” of syntactic domains in Swedish and German

Ute Bohnacker

This article investigates the L2 acquisition of clausal syntax in postpuberty learners of German and Swedish regarding V2, VP headedness, and verb particle constructions. The learner data are tested against L2 theories according to which lower structural projections (VP) are acquired before higher functional projections (IP, CP), VP syntax is unproblematic (invulnerable), but where grammatical operations related to the topmost level of syntactic structure (CP) are acquired late (e.g., Platzacks (2001) vulnerable C-domain). It is shown that such theories do not hold water: Native speakers of Swedish learning German and native speakers of German learning Swedish both master V2 from early on. At the same time, these learners exhibit a nontargetlike syntax at lower structural levels: residual VO in the case of the Swedish-L1 learners of German, and persistent nontarget transitive verb particle constructions in the German-L1 learners of Swedish. I argue that these findings are best explained by assuming full transfer of L1 syntax (e.g., Schwartz and Sprouse (1996)).


Nordlyd: Papers from the Language Acquisition Workshop SCL 2006, Tromsø: CASTL. | 2008

How to start a V2 declarative clause: Transfer of syntax vs. information structure in L2 German

Ute Bohnacker; Christina Rosén

This paper discusses V2 word order and information structure in Swedish, German and non-native German. Concentrating on the clause-initial position of V2 declaratives, the ‘prefield’, we investigate the extent of L1 transfer in a closely related L2. The prefield anchors the clause in discourse, and although almost any type of element can occur in this position, naturalistic text corpora of native Swedish and native German show distinct language-specific patterns. Certain types of elements are more common than others in clause-initial position, and their frequencies in Swedish differ substantially from German (subjects, fronted objects, certain adverbs). Nonnative cross-sectional production data from Swedish learners of German at beginner, intermediate and advanced levels are compared with native control data, matched for age and genre (Bohnacker 2005, 2006, Rosen 2006). The learners’ V2 syntax is largely targetlike, but their beginnings of sentences are unidiomatic. They have problems with the language-specific linguistic means that have an impact on information structure: They overapply the Swedish principle of “rheme later” in their L2 German, indicating L1 transfer at the interface of syntax and discourse pragmatics, especially for structures that are frequent in the L1 (subject-initial and expletive-initial clauses, and constructions with sa (‘so’) and object det (‘it/that’)).


Nordic Journal of Linguistics | 2010

Introduction: The Nordic languages and second language acquisition theory

Ute Bohnacker; Marit Westergaard

The theme of this special issue of the Nordic Journal of Linguistics was intended to solicit contributions on Nordic languages being acquired as non-native languages as well as work on Nordic-language native speakers learning a second language, not necessarily a Nordic one. We adopted a wide definition of the term ‘second language’ (L2), i.e. a non-native (second, third, etc.) language acquired in late childhood, adolescence or adulthood, in a naturalistic or an instructed setting.


Nordic Journal of Linguistics | 2009

Call for papers: NJL Special Issue on the Nordic Languages and Second Language Acquisition Theory

Ute Bohnacker; Marit Westergaard

The second issue of Volume 33 (2010) of the Nordic Journal of Linguistics will be a special issue devoted to the Nordic Languages and Second Language Acquisition Theory, edited by Ute Bohnacker and Marit Westergaard.


In A. Belikova, L. Meroni & M. Umeda (Eds.), GALANA 2: Proceedings of the Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America 2 | 2007

Transferring information-structural patterns from Swedish to German

Ute Bohnacker; Christina Rosén


Orientalia Suecana | 2013

Acquiring Persian Object Marking : Balochi learners of L2 Persian

Ute Bohnacker; Somayeh Mohammadi


Språk & Stil | 2009

Fundamentet i svenskan och tyskan : - syntax och informationsstruktur

Christina Rosén; Ute Bohnacker


Researching interfaces in linguistics | 2010

Interaction of Syntax and DiscoursePragmatics in Closely RelatedLanguages: How Native Swedes,Native Germans, andSwedish-speaking Learners ofGerman Start their Sentences

Christina Rosén; Ute Bohnacker

Collaboration


Dive into the Ute Bohnacker's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge