Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Vanessa Leonardi is active.

Publication


Featured researches published by Vanessa Leonardi.


Archive | 2010

The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition

Vanessa Leonardi

Contents: Second Language Acquisition (SLA) - Pedagogical Translation - Pedagogical Translation Framework and Practical Activities - Conclusions and Prospects for Future Research and Application.


Archive | 2007

Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?

Vanessa Leonardi

The aim of this book is to analyse and evaluate the problems that may arise from ideology-driven shifts in the translation process as a result of gender differences. The issue of ideology is linked to that of language and power and this link legitimates a linguistic analysis. Recent research in the field of sociolinguistics and related fields has shown that women and men speak differently. The hypothesis in this book is that if they speak differently, then they are also likely to translate differently and possibly for the same ideological reasons. The book is divided into two parts. Part I offers a theoretical background, draws up an analytic checklist of linguistic tools to be employed in the comparative analyses, and states the main hypothesis of this investigation. In Part II four empirical analyses are carried out in order to test this hypothesis within the methodological framework set out in Part I. This book seeks to show how the contrastive analysis of translations from Italian into English is carried out within the framework of the discipline of translation and comparative studies.


Altre Modernità | 2015

Writing or Translating Otherness

Eleonora Federici; Vanessa Leonardi

The paper intends to investigate a new voice in the Italian literary panorama, a voice which makes visible how the notions of nationality, literary canon and mother tongue should be revisioned and rethought.In this age of intensified migration in Europe (and in Italy) transnational women writers are an enriching and challenging factor in many European literatures for the many issues discussed in their novels, among which identity, nationality, ethnicity, gender and language. The essay is divided into two main parts: 1) a theoretical approach aimed at a) outlining the recent debate on World Literature and Transnational literatures, b) rethinking the fruitful discussion within Translation Studies in the last decades, and 2) a textual analysis of a novel, Con il Vento Nei Capelli, written by a Palestinian woman, Salwa Salem.


Archive | 2007

Gender and ideology in translation : do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English

Vanessa Leonardi


Journal of Universal Language | 2009

Teaching Business English through Translation

Vanessa Leonardi


Early Foreign Language Learning in Educational Contexts. Bridging Good Practices and Research | 2012

I Know You Are Italian, But Please Think in English!: The Role of L1 in the EFL Classes

Vanessa Leonardi


LEONARDI, Vanessa; TARONNA, Annarita. “Translators vs translatresses’ strategies: ethical and ideological challenges”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 3 (2011). ISSN 1889-4178, pp. 377-402 | 2011

Translators vs translatresses’ strategies: ethical and ideological challenges

Vanessa Leonardi; Annarita Taronna


Journal of Universal Language | 2010

Forming Identity and Avoiding Hegemony in the Era of Globalisation

Vanessa Leonardi


Archive | 2008

Increasing or Decreasing the Sense of "Otherness": the Role of Audiovisual Translation in the Process of Social Integration

Vanessa Leonardi


Archive | 2016

Language pedagogy and translation studies

Vanessa Leonardi; Rita Salvi

Collaboration


Dive into the Vanessa Leonardi's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Rita Salvi

Sapienza University of Rome

View shared research outputs
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge