Legal English, также известный как юридический язык, является специальным английским словарем, используемым в юридическом письме.Это значительно отличается от английского в повседневной жизни во многих отношениях, включая использование профессиональных терминов, грамматическую структуру и общие фиксированные фразы, такие как юридические двойные слова.Традиционно юридический английский-это область, принадлежащая юристам в англоязычных странах, включая Соединенные Штаты, Великобритания, Ирландия, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Кения и Южная Африка, которые разделяют традицию общего права.Тем не менее, из -за распространения юридического английского, он стал основным языком международного бизнеса, а также играет важную роль в правовой системе ЕС, юридический английский в настоящее время стал глобальным явлением.
Историческое развитие юридического языка оказало глубокое влияние на исторические изменения.
В доисторической Британии общее право обсуждалось на разглашенном местном языке.По мере развития истории различные правители изменили правовой язык и юридические традиции.Во время римского правила юридический язык был латинским;После нормандского завоевания Англии в 1066 году англо-норманский француз, как официальный язык британских судебных разбирательств, длился почти 300 лет до Закона о процедуре английского языка 1362 года, официально начался на английском языке для судебных разбирательств, хотя латинский был в юридических Запись.
Реализация кодекса процедуры английского языка 1362 года отметила начало формального юридического английского, хотя юридический язык продолжал использоваться в некоторых формах до 17 -го века.
В 2004 году Дэвид Кристо предложил стиль влияния законного английского.В средние века адвокаты часто использовали смешанный язык латинского, французского и английского языка.Чтобы избежать двусмысленности, адвокаты часто предоставляют словарь из разных языков.Например, «разбивание и вход» и «подходит и правильно».Этот стиль использования двойных слов все еще широко распространен в юридическом письме сегодня.
Формальность законного английского и его драматический эффект делают его выдающимся во многих юридических документах. . Эффект.
Разница между юридическим английским и стандартным английским языком очень очевидна.
Из-за универсальности английского языка в международных деловых отношениях и его роли как глобального юридического языка, международное юридическое сообщество больше не удовлетворено традиционным обучением английского языка, и все больше и больше некоязычных работников юристов и студентов-юристов Выберите специализированное юридическое обучение английского языка.Эти тренинги становятся все более популярными среди юридических школ, языковых центров и частных учреждений, и существуют системы, посвященные экзаменам для оценки юридического знания английского языка, такие как экзамен Toles в Великобритании.
Характеристики юридического английского делают его уникальным, но продолжит ли это обаяние с изменениями в юридической практике?