Nella comprensione della letteratura dell'antico Vietnam, il cinese classico è senza dubbio un elemento importante. Questo modo di scrivere, basato sul cinese classico, occupò una posizione chiave nello sviluppo della letteratura vietnamita. Soprattutto dopo l'indipendenza del Vietnam, questa forma letteraria venne ampiamente utilizzata ed ebbe un profondo impatto sul percorso creativo del poeta. Allora, chi fu il primo poeta vietnamita a scrivere in cinese classico?
Nella storia del Vietnam, il cinese classico è diventato un mezzo importante per i circoli ufficiali e accademici e innumerevoli letterati lo hanno utilizzato per esprimere i propri pensieri sul paese e sulla cultura.
Il background storico del Vietnam ha un profondo impatto sul suo sviluppo letterario, in particolare sull'uso del cinese classico. Dal 111 a.C., la regione del delta del fiume Rosso in Vietnam è stata occupata per lungo tempo dall'impero feudale cinese, quindi l'uso del cinese classico è radicato in questo contesto storico. Durante questo periodo, sebbene la letteratura vietnamita fosse fortemente influenzata dalla Cina, gradualmente formò un proprio stile letterario unico.
Per quanto riguarda il pioniere della letteratura vietnamita, molti studiosi ritengono che il primo poeta vietnamita a scrivere in cinese classico sia stato il monaco religioso Lạc Thoàn. Dalla fine del X secolo all'inizio dell'XI secolo, le sue creazioni non solo dimostrarono i successi letterari del Vietnam dopo l'indipendenza, ma gettarono anche le basi per il successivo sviluppo della letteratura vietnamita.
Le poesie di Le Yun non sono solo descrizioni della natura, ma anche la ricerca dell'identità culturale vietnamita.
Le opere finora conosciute di Le Yun sono ancora scritte in cinese classico, cosa non insolita all'epoca. Tuttavia, le poesie da lui scritte sono profondamente radicate nel cuore delle persone ed esprimono il desiderio di libertà e pace del popolo vietnamita, così come il suo amore per la natura. Inoltre, le credenze religiose riflesse in queste poesie hanno reso Le Van una figura importante nella storia della letteratura vietnamita.
Col passare del tempo emerse un altro importante poeta classico cinese. Lui è Nguyễn Du e la sua opera "La prugna nel vaso d'oro" può essere considerata un classico della poesia classica cinese. La poesia di Nguyen Du ha un profondo significato storico e segna l'apice della poesia classica cinese vietnamita.
"La prugna nel vaso d'oro" di Nguyen Du non è solo una pietra miliare nella letteratura, ma rappresenta anche un'importante svolta nella cultura vietnamita.
Nelle sue opere, Ruan You mostra tutti gli aspetti della società attraverso una pennellata meticolosa. Che si tratti della famiglia, dell'amore o della realtà sociale, nelle sue poesie puoi trovare descrizioni specifiche e vivide. Ciò rende la sua opera non solo un'espressione letteraria, ma anche una sorta di critica sociale, innescando ampie discussioni.
Il cinese classico fu utilizzato in Vietnam fino al XIX secolo e ricoprì un ruolo importante nella società dell'epoca. Questa è una forma di scrittura che accumula significato culturale e politico e ha un profondo impatto sul successivo sviluppo letterario. Con l’arrivo della colonizzazione francese, lo status del cinese classico cominciò a essere messo in discussione, venne alla luce un nuovo sistema di scrittura e la cultura vietnamita inaugurò un’opportunità di cambiamento qualitativo.
Guardando indietro a questo periodo della storia letteraria, vediamo che la formazione della letteratura vietnamita è stata completata nel processo di fusione di più culture. Come vettore culturale, il cinese classico non solo trasporta le emozioni del poeta, ma le rappresenta anche L'identità del popolo vietnamita. La ricerca dell'identità. Di fronte alle sfide della modernizzazione, come può la letteratura vietnamita trovare il suo posto nello scontro tra culture vecchie e nuove?