Akira Kumano
Toshiba
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Akira Kumano.
international conference on computational linguistics | 1994
Akira Kumano; Hideki Hirakawa
A method for generating a machine translation (MT) dictionary from parallel texts is described. This method utilizes both statistical information and linguistic information to obtain corresponding words or phrases in parallel texts. By combining these two types of information, translation pairs which cannot be obtained by a linguistic-based method can be extracted. Over 70% accurate translations of compound nouns and over 50% of unknown words are obtained as the first candidate from small Japanese/English parallel texts containing severe distortions.
international acm sigir conference on research and development in information retrieval | 1999
Gareth J. F. Jones; Tetsuya Sakai; Nigel Collier; Akira Kumano; Kazuo Sumita
In this paper we report results of an investigation into EnglishJapanese Cross-Language Information Retrieval (CLIR) comparing a number of query translation methods. Results from experiments using the standard BMIR-J2 Japanese collection suggest that full machine translation (MT) can outperform popular dictionary-based query translation methods and further that in this context MT is largely robust to queries with little linguistic structure.
meeting of the association for computational linguistics | 1998
Nigel Collier; Hideki Hirakawa; Akira Kumano
Bilingual news article alignment methods based on multi-lingual information retrieval have been shown to be successful for the automatic production of so-called noisy-parallel corpora. In this paper we compare the use of machine translation (MT) to the commonly used dictionary term lookup (DTL) method for Reuter news article alignment in English and Japanese. The results show the trade-off between improved lexical disambiguation provided by machine translation and extended synonym choice provided by dictionary term lookup and indicate that MT is superior to DTL only at medium and low recall levels. At high recall levels DTL has superior precision.
international conference on computational linguistics | 1994
Satoshi Kinoshita; Akira Kumano; Hideki Hirakawa
This paper outlines customization of a machine translation system using translation templates, which enable users to represent the bilingual knowledge needed for complex translation. To evaluate their effectiveness, we analyzed a bilingual text to estimate the improvement in customizability. The result shows that about 60% of mistranslated sentences can be translated as model translations by combining the proposed framework with the conventional customizing functions.
systems, man and cybernetics | 2002
Tetsuya Sakai; Akira Kumano; Toshihiko Manabe
This paper describes a method for automatically converting existing English-Japanese and Japanese-English machine translation dictionaries into English-Japanese transliteration rules and Japanese-English back-transliteration rules for cross language information retrieval. An existing English-katakana word alignment module, which is part of our own machine translation system, is exploited in generating probabilistic rewriting rules. If our system is allowed to output 15 candidate spellings, it successfully transliterates more than 75% of a set of out-of-vocabulary English words into katakana, and successfully back-transliterates more than 55% of a set of out-of-vocabulary katakana words into English. Moreover, our preliminary cross-language information retrieval experiments, which treat the candidate spellings as a group of synonyms, suggest that our methods can indeed compensate for the failure of machine translation in some cases.
Archive | 1996
Akira Kumano
Archive | 1993
Miwako Doi; Shinya Amano; Seiji Miike; Hiroyasu Nogami; Akira Kumano; Kimihito Takeda; Hisahiro Adachi; Isamu Iwai; Toshio Okamoto; Noriko Yamanaka; Tsutomu Kawada
Archive | 1998
Kazuhiro Kimura; Hideki Hirakawa; Akira Kumano
Archive | 1997
Akira Kumano; Satoshi Kinoshita
Archive | 1994
Hideki Hirakawa; Akira Kumano