Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Ana I. Schwartz is active.

Publication


Featured researches published by Ana I. Schwartz.


Bilingualism: Language and Cognition | 2008

Cross-language mediated priming: Effects of context and lexical relationship

Ana I. Schwartz; Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes

We examined how linguistic context influences the nature of bilingual lexical activation. We hypothesized that in single-word context, form-related words would receive the strongest activation while, in sentence context, semantically related words would receive the strongest activation. Spanish–English bilinguals performed a semantic verification task on English target words preceded by a prime. On critical trials, the prime and target words were paired based either on a form-mediated relationship through the native language (L1), [e.g., bark (barco): BOAT] (Experiment 1) or on a semantically-mediated relationship [e.g., boat (barco): BARK] (Experiment 2). The prime word was presented either in isolation or after a sentence context. In Experiment 1 interference was observed in the single word condition only. In Experiment 2 interference was observed in both single-word and sentence contexts. The findings demonstrate that the context in which words are embedded has an impact on the type of lexical competitors that become active.


Handbook of Psycholinguistics (Second Edition) | 2006

Language Processing in Bilingual Speakers

Ana I. Schwartz; Judith F. Kroll

Publisher Summary This chapter presents the bilingual language comprehension and production. Bilinguals are rarely equally proficient or balanced in their use of the two languages, rendering one of the languages the more dominant language. Typically, the more dominant language will be the first or native language, but for bilinguals who have lived in their L2 environment for many years, the L2 may be functionally more dominant, at least for certain language processing tasks. Among the most commonly studied bilinguals, many individuals are actually trilinguals. These contexts of language acquisition and use clearly have implications for comprehension although some of the consequences, particularly in studies of lexical access, have only recently begun to be explored systematically. A comprehensive bilingual model will require that distinctions be made among those aspects of cross-language representation and processing that change dynamically with changes in proficiency and language use, and those that reflect the way in which the linguistic structure of the bilinguals two languages imposes constraints that are relatively stable. Furthermore, it will require a principled account of the relation among sublexical, lexical, semantic, and syntactic processes.


Language and Cognitive Processes | 2010

On a different plane: Cross-language effects on the conceptual representations of within-language homonyms

Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes; Ana I. Schwartz

We examined whether bilinguals’ conceptual representation of homonyms in one language are influenced by meanings in the other. One hundred and seventeen Spanish–English bilinguals generated sentences for 62 English homonyms that were also cognates with Spanish and which shared at least one meaning with Spanish (e.g., plane/plano). Production probabilities for each meaning were calculated. A stepwise multiple regression revealed that whether a meaning was shared with Spanish or not accounted for a significant portion of the variance, even after entering production probabilities from published monolingual norms (Twilley et al., 1994). Homonyms classified as highly biased based on monolingual responses became less biased if the less frequent meaning was shared whereas balanced homonyms increased in polarisation if the dominant meaning was shared. Results are discussed in terms of models of bilingual conceptual and lexical representation as well as theories of ambiguity resolution.


Reading Psychology | 2011

The Impact of Text-Structure Strategy Instruction on the Text Recall and Eye-Movement Patterns of Second Language English Readers

Li Hao Yeh; Ana I. Schwartz; Aaron L. Baule

Previous studies have demonstrated the efficacy of the Text Structure Strategy for improving text recall. The strategy emphasizes the identification of text structure for encoding and recalling information. Traditionally, the efficacy of this strategy has been measured through free recall. The present study examined whether recall and eye-movement patterns of second language English readers would benefit from training on the strategy. Participants’ free recall and eye-movement patterns were measured before and after training. There was a significant increase in recall at posttest and a change in eye-movement patterns, reflecting additional processing time of phrases and words signaling the text structure.


Bilingualism: Language and Cognition | 2011

Working Memory Influences on Cross-Language Activation during Bilingual Lexical Disambiguation.

Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes; Ana I. Schwartz

This study investigated the role of verbal working memory on bilingual lexical disambiguation. Spanish–English bilinguals read sentences that ended in either a cognate or noncognate homonym or a control word. Participants decided whether follow-up target words were related in meaning to the sentences. On critical trials, sentences biased the subordinate meaning of a homonym and were followed by targets related to the dominant meaning. Bilinguals with high span were faster at rejecting unrelated targets when the sentences ended in a homonym, whereas bilinguals with low span were slower. Furthermore, error rates for bilinguals with low span showed cognate inhibition, while bilinguals with high span showed no effects of cross-language activation. Results demonstrated that bilinguals with high span benefit from shared lexical codes whether these converge on to a single semantic representation (cognates) or not (homonyms). Conversely, bilinguals with low span showed inhibition from the competing lexical codes, even when they converge onto a single semantic representation.


Bilingualism: Language and Cognition | 2015

Bilingual access of homonym meanings: Individual differences in bilingual access of homonym meanings

Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes; Ana I. Schwartz

The goal of the present study was to identify the cognitive processes that underlie lexical ambiguity resolution in a second language (L2). We examined which cognitive factors predict the efficiency in accessing subordinate meanings of L2 homonyms in a sample of highly-proficient, Spanish–English bilinguals. The predictive ability of individual differences in (1) homonym processing in the L1, (2) working memory capacity and (3) sensitivity to cross-language form overlap were examined. In two experiments, participants were presented with cognate and noncognate homonyms as either a prime in a lexical decision task (Experiment 1) or embedded in a sentence (Experiment 2). In both experiments speed and accuracy in accessing subordinate meanings in the L1 was the strongest predictor of speed and accuracy in accessing subordinate meanings in the L2. Sensitivity to cross-language form overlap predicted performance in lexical decision while working memory capacity predicted processing in sentence comprehension.


Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition | 2018

Cognate effects on anaphor processing.

Justin Lauro; Ana I. Schwartz

There are numerous studies demonstrating facilitated processing of cognates relative to noncognates for bilinguals, providing evidence that bilingual lexical access is language nonselective. We tested whether cross-language activation affects comprehension of larger units of meaning, focusing specifically on comprehension of anaphoric references. Highly proficient, Spanish–English bilinguals read sentences either in English (Experiment 1) or Spanish (Experiment 2) while their eye movements were recorded. Sentences consisted of an initial clause with 2 nouns that were either cognates or noncognates, and a later clause with an anaphor that either referred to the first or second noun. In the English experiment, cognate status facilitated selection of the sentence’s foundational noun, reflected by shorter reading times for cognate nouns in the first position. Processing of pronouns was facilitated when they referred to cognates, reflected by higher skipping rates and shorter reading times. Final selection of cognate referents was also facilitated, reflected by total reading shorter total reading times, but only when the pronoun referred to the first noun. In the Spanish experiment, total reading times for cognate nouns were shorter, irrespective of their order of mention, reflecting a general cognate facilitation effect that was not affected by which noun was selected as the foundational structure. Spillover fixations from anaphors referring to cognates were shorter than noncognates, but only when they were the second-mentioned noun, suggesting that cognate status affected coreferencing for the more recently encountered noun. Implications for theories of cross-language activation and anaphoric reference are discussed.


Journal of Memory and Language | 2006

Bilingual lexical activation in sentence context

Ana I. Schwartz; Judith F. Kroll


Language and Cognitive Processes | 2007

Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages

Ana I. Schwartz; Judith F. Kroll; Michele T. Diaz


Contemporary Educational Psychology | 2006

Learner-Generated Drawing as a Strategy for Learning from Content Area Text.

Peggy Van Meter; Maja Aleksic; Ana I. Schwartz; Joanna K. Garner

Collaboration


Dive into the Ana I. Schwartz's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar

Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes

Universidade Federal do Rio Grande do Sul

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Judith F. Kroll

Pennsylvania State University

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Li-Hao Yeh

University of Texas at El Paso

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Justin Lauro

University of Texas at El Paso

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Aaron L. Baule

Pennsylvania State University

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Bonnie J. F. Meyer

Pennsylvania State University

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Laura Mendoza

University of Texas at El Paso

View shared research outputs
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge