Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Ana Luna Alonso is active.

Publication


Featured researches published by Ana Luna Alonso.


Chemosphere | 2013

Organochlorine compounds in mussels cultured in the Ría of Vigo: Accumulation and origin

Pilar Suárez; Yolanda Ruiz; Ana Luna Alonso; Fuencisla San Juan

This paper analyzes the influence of mussel physiological conditions on bioaccumulation of organochlorine pollutants. A direct relationship between reproductive stage, lipid content and accumulation of PCBs, DDTs and HCHs was observed. The organochlorine compounds accumulated by mussels cultured in the Ría of Vigo show levels below the limits set by the European legislation for human consumption, ranging between 12.50-58, 2.21-10.80 and 0.50-2.69 μg kg(-1) dry weight for PCBs, DDTs and HCHs, respectively. Other organochlorine pesticides normally present in estuarine areas, such as hexachlorobenzene (HCB), aldrin, chlordane and nonachlor were not detected. The proportion of PCBs, between 2 and 7 times higher than OCPs, indicates a pollution of predominantly industrial origin in the sampling area. Several molecular indices were used to identify the source of accumulated OCPs by Mytilus, showing recent inputs of technical DDT, mainly in summer-autumn, and continued discharges of lindane. On the other hand, other pesticides containing DDT impurities, such as dicofol, can contribute to DDT pollution in the Ría of Vigo. Multivariate analysis suggests the usefulness of including physiological parameters such as the gonad condition index and lipid content of sentinel organisms in environmental biomonitoring of lipophilic pollutants, as well as in the determination of their origin.


Water Research | 2013

Mutagenicity test using Vibrio harveyi in the assesment of water quality from mussel farms

Yolanda Ruiz; Pilar Suárez; Ana Luna Alonso; Elisa Longo; Fuencisla San Juan

This work analyses the mutagenicity of seawater from mussel farms using the Vibrio harveyi mutagenicity test and its relationship with the accumulated pollutants and the development of gonadal neoplasia in mussels. Histological disorders identified as germinoma were observed in the gonad of Mytilus galloprovincialis during the period of study. The prevalence of this pathology is significantly correlated with certain levels of pollutants accumulated in mussels, mainly of PAHs and PCBs, whose toxic equivalents were calculated as EROD induction equivalency. The mutagenicity and toxicity of the water surrounding mussels farms is clearly correlated with the pollutants accumulated and with the neoplasia prevalence in mussels. Such correlations are corroborated by a multivariate analysis. Our results conclude with the utility of V. harveyi test as an optimal and rapid method in the monitoring of the quality of the water from mussel farms and as a tool to control the risks of pollution on mussel production and its safety for human food.


Communication: Innovation & Quality, 2019, ISBN 978-3-319-91860-0, págs. 313-328 | 2019

The Public Image of Book Translators in the Digital Press

Silvia Montero Küpper; Ana Luna Alonso

Our work seeks to analyze how media coverage has approached the news regarding book translation in recent years. We study the discourse in the digital press starting from a quantitative assessment with the aim to analyze how the translator’s image is represented and how visible translators are. We ground our theory on Bourdieu’s concept of cultural, economic, social and symbolic capital (Bourdieu 1979, 1992). Thus, we take into consideration several aspects related to editorial and cultural policies. The starting point for our investigation are the findings made to date regarding the treatment of the figure of translators and interpreters. We note how the press hardly gives importance to book translators, despite the fact that translation is essential for the development of society


Madrygal. Revista de Estudios Gallegos | 2017

El papel de la traductora en el campo literario gallego

Ana Luna Alonso

The main objective of this article is to highlight the role played by women responsible for literary translations done into Galician after the democratic period, as well as to establish a proposal to classify their professional profiles within the framework of the publishing sector. This research on the functions carried out by women translators and their social development as intercultural mediators, transfer agents, project initiators and repertoire producers with capacity to introduce new debates on publishing policy of the works published, was carried out by analysing texts from the BITRAGA database. This paper throws light on whether the route taken responds to an order or the personal choice of the woman translator who tries to give visibility to a certain work or author. The case study performed and the works analysed are representative and significant to the Galician literary field.


Archive | 2011

I. Administration Policies

Ana Luna Alonso; Silvia Montero Küpper; Liliana Valado Fernandez

1.2. Unless otherwise indicated within a specific policy or its procedures, policies and procedures apply to all members of faculty and staff and, where indicated, students at the University. Policies and procedures in the Policy and Procedure Handbook are for the internal guidance of members of faculty and staff at UBC, and have no impact on the relationship with third parties unless expressly part of a contract with them.


Archive | 2012

Traducción de una cultura emergente

Áurea Fernández Rodríguez; Iolanda Galanes Santos; Ana Luna Alonso


Grial: revista galega de cultura | 2012

As traducións inéditas de Carlos Casares

Ana Luna Alonso; Iolanda Galanes Santos


Archive | 2011

Translation quality assessment policies from Galicia

Ana Luna Alonso; Silvia Montero Küpper; Liliana Valado Fernandez


Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation, 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, págs. 323-340 | 2010

A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005)

Ana Luna Alonso; Áurea Fernández Rodríguez; Burghard Baltrusch; Gonzalo Constenla Bergueiro; Iolanda Galanes Santos; Xoán Manuel Garrido Vilariño; Silvia Montero Küpper


Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria | 2017

La larga vida de Vento ferido de Carlos Casares y sus traducciones

Iolanda Galanes Santos; Ana Luna Alonso

Collaboration


Dive into the Ana Luna Alonso's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Elisa Longo

University of Santiago de Compostela

View shared research outputs
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge