Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where B. Venkat Mani is active.

Publication


Featured researches published by B. Venkat Mani.


Journal of Language Identity and Education | 2009

Rehearsing Acquired Privileges: The Nonnative Informant and Didactics of Difference

B. Venkat Mani

This article surmises the position and ambition of a nonnative speaker/teacher of a European language and literature as an ostensible facilitator of cultural difference in the U.S. foreign-language classroom. The paper opens a space to think through pedagogical conceptuality and the practice of assisting and guiding students in their perceptions of cultural difference in the specific situation when the instructor carries visible inscriptions of his/her “Otherness.” Through an investigation of the adjectives “native” and “non-native,” the article critically reconsiders privileges of birth, affiliations through residence, education, and ethnicity. This article sutures two different streams of scholarship. First, by engaging with scholarship on German as a foreign language in the U.S., the article construes the “position” of the nonnative speaker vis-à-vis the native speaker/instructor. Next, through a discussion with cultural theorists, the article puts to test the “ambition” of the nonnative-minority as an allegedly reliable native informant of interculturality.


Journal of World Literature | 2018

Multilingual Code-Stitching in Ultraminor World Literatures: Reading Abhimanyu Unnuth’s Lāla Pasīnā (1977) with Amitav Ghosh’s Sea of Poppies (2008)

B. Venkat Mani

This essay explores strategies of world literary comparison when ultraminor literatures are juxtaposed with dominant literary traditions such as the global Anglophone. By bringing an English and a Hindi novel in conversation, the essay underlines their “multilingual” composition, whereby one language becomes a vehicle for several other languages, dialects, sociolects, regional linguistic variations and creole, thus calling for a new critical framework of evaluation within the national and the world-literary sphere. The essay engages with a new theoretical term in world literary studies, “ultraminor literature” in order to re-evaluate two other terms: the “great unread,” and the “untranslatable.” The essay argues that the idea of “untranslatability” denies any room for multi-locational and multilingual histories of linguistic traditions. Furthermore, untranslatability creates hierarchies of readerships and access, which can be confronted by engaging with linguistic code-stitching and the multilingual composition of ultraminor literatures.


Monatshefte | 2007

The Turkish Turn in Contemporary German Literature. Toward a New Critical Grammar of Migration (review)

B. Venkat Mani

historical web of responsibility. The second chapter explores theoretical concepts of memory as developed, in particular, by Jan and Aleida Assmann. While Eigler is generally positive about the Assmanns’ contribution to the theory of memory as a collective phenomenon, she nevertheless sees their concept of long-term historical memory as too rigid and illiberal. She suggests that the Assmanns’ concept needs to be opened up to include more liberal and multiethnic notions of identity and nationhood. I fi nd this discussion and critique quite fascinating; my primary criticism is that Eigler does not always differentiate between prescriptive and descriptive approaches to identity and collective memory formation. One may agree with Eigler’s arguments for liberal, multicultural identities but nevertheless concede that such arguments are prescriptive and not descriptive: that is, they lay out a path that the Germans as a collective entity ought perhaps to take, but they do not necessarily describe what the Germans as a collective entity are in fact doing. Eigler also speaks positively about the destruction of “sinnstiftende Gedächtnisdiskurse” (56) but it is not entirely clear what the elimination of meaning in discourses about memory might actually lead to; and Eigler’s literary analyses suggest that authors are not necessarily destroying meaning but rather problematizing it. Eigler’s analysis of these novels, and of their contribution to contemporary German discourses about memory and identity, is an important and well-researched contribution on a subject that will almost certainly continue to be of great interest to German Studies scholars for many years to come.


The German Quarterly | 2008

German Studies as Perpetual Difference: A Cosmopolitical Sketch

B. Venkat Mani


The German Quarterly | 2017

Forum: Migration Studies

Gizem Arslan; Brooke Kreitinger; Deniz Göktürk; David Gramling; B. Venkat Mani; Olivia Landry; Barbara Mennel; Scott Denham; Robin Ellis; Roman Utkin


Monatshefte | 2017

Forget English! Orientalisms and World Literatures by Aamir R. Mufti (review)

B. Venkat Mani


Monatshefte | 2016

Measuring the World Preface

B. Venkat Mani; Pamela M. Potter


Monatshefte | 2013

Weltliteratur. Modelle transnationaler Literaturwahrnehmung im 19. Jahrhundert von Peter Goßens (review)

B. Venkat Mani


1616: Anuario de Literatura Comparada | 2013

¿Por qué literatura mundial, por qué ahora? Una entrevista con Zhao BaiSheng

B. Venkat Mani


Journal of Language Identity and Education | 2009

[JLIE 464rsb] Rehearsing Acquired Privileges: The Non-native Informant and Didactics of Difference

B. Venkat Mani

Collaboration


Dive into the B. Venkat Mani's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Brooke Kreitinger

University of North Carolina at Greensboro

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Gizem Arslan

The Catholic University of America

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Pamela M. Potter

University of Wisconsin-Madison

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge