Goedele De Clerck
University of Manchester
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Goedele De Clerck.
American Annals of the Deaf | 2010
Goedele De Clerck
In the last decade, and responding to the criticism of orientalism, anthropology has engaged in a self-critical practice, working toward a postcolonial perspective on science and an epistemological stance of partial and situated knowledge (Pinxten, 2006; Pinxten & Note, 2005). In deaf studies, anthropological and sociological studies employing qualitative and ethnographic methods have introduced a paradigm shift. Concepts of deaf culture and deaf identity have been employed as political tools, contributing to the emancipation process of deaf people. However, recent anthropological studies in diverse local contexts indicate the cultural construction of these notions. From this viewpoint, deaf studies faces a challenge to reflect on the notions of culture, emancipation, and education from a nonexclusive, noncolonial perspective. Deaf studies research in a global context needs to deal with cultural and linguistic diversity in human beings and academia. This calls for epistemological reflection and new research methods.
Archive | 2015
Julie Bakken Jepsen; Goedele De Clerck; Sam Lutalo-Kiingi; William B. McGregor
Sign Languages of the World is a one-of-a-kind handbook covering 38 of the worlds deaf sign languages and auxiliary sign languages. Each sign language has a dedicated chapter, written by experts for the volume. The book includes contributions from both deaf and hearing scholars.
Contemporary social science | 2018
Goedele De Clerck; Sam Lutalo-Kiingi
ABSTRACT While members of marginalised communities may be motivated to participate in ethnographic research by the desire to have their stories ‘heard’/seen, find a place in history and transmit their legacy, telling and publishing these stories may also put them and the researchers at risk. This paper discusses the ethical and methodological dilemmas inherent in studies on the Ugandan deaf community’s emancipation and sustainability. A first risk factor resides in the country’s political situation, strategy planning, financial management and pressures on democracy and human rights. Other risk factors are power hierarchies and questionable ideologies on the status of Ugandan Sign Language (UgSL) (factor 2) and the sometimes-scant attention to ethics in development partnerships (factor 3). These risks directly and indirectly enter the research space, for example, when participants warn that their own and the researcher’s safety could be compromised if certain information is divulged, resulting in social isolation, loss of income, and even threats to life and limb. Information sharing, transparency in partnerships, and attention to the status of UgSL are keys in the circumvention of these risks. The ‘ritual dance’ metaphor illuminates the constant and intricate balancing of academic responsibility, the well-being of the community, and the interests of the other players.
Contemporary social science | 2018
Goedele De Clerck
ABSTRACT Biographical research on life story telling of deaf signers, a vulnerable and linguistically diverse group, is relatively young. Deaf life narratives have recently been considered as means for strengthening identity and enhancing well-being. Although cultural practices of signed storytelling enable deaf adults to generate coherent life narratives, there have been few efforts to develop biographical methods and models based on these practices. Drawing on the common ground of narrative inquiry and narrative therapy and the potential of life stories to positively change the relationship between people and their environment, this article presents a pioneering interdisciplinary biographical study on the praxis of ‘deaf life story work’ with migrants and refugees in the UK. A multilingual and multimodal instrument for deaf life story telling has been developed which employs a range of visual methods, including digital and signed storytelling, photographs, drawings, collages, visual timelines and puppets. Research into deaf life story work facilitates methodological and epistemological reflections on deaf perspectives in biographical research and culturally mediated narrative learning, and provides insight into cross-language issues. It also highlights marginalised epistemologies and the impact of validating life stories and deaf knowledge, while touching on a shared sense of generativity and reflexivity in the research space.Biographical research on life story telling of deaf signers, a vulnerable and linguistically diverse group, is relatively young. Deaf life narratives have recently been considered as means for strengthening identity and enhancing well-being. Although cultural practices of signed storytelling enable deaf adults to generate coherent life narratives, there have been few efforts to develop biographical methods and models based on these practices. Drawing on the common ground of narrative inquiry and narrative therapy and the potential of life stories to positively change the relationship between people and their environment, this article presents a pioneering interdisciplinary biographical study on the praxis of ‘deaf life story work’ with migrants and refugees in the UK. A multilingual and multimodal instrument for deaf life story telling has been developed which employs a range of visual methods, including digital and signed storytelling, photographs, drawings, collages, visual timelines and puppets. Research into deaf life story work facilitates methodological and epistemological reflections on deaf perspectives in biographical research and culturally mediated narrative learning, and provides insight into cross-language issues. It also highlights marginalised epistemologies and the impact of validating life stories and deaf knowledge, while touching on a shared sense of generativity and reflexivity in the research space.
American Annals of the Deaf | 2018
Goedele De Clerck
This article is excerpted from De Clerck, G. A. M. (2016). A sustainability perspective on the potentialities of being deaf: Toward further reflexivity in deaf studies and deaf education. In G. A. M. De Clerck & P. V. Paul (Eds.), Sign language, sustainable development, and equal opportunities (pp. 207–226). Washington, DC: Gallaudet University Press. References followed by a chapter number are to De Clerck & Paul (2016). Translations of quoted text are by Goedele A. M. De Clerck. De Clerck, G. A. M. (2018). A sustainability perspective on the potentialities of being deaf: Toward further
American Annals of the Deaf | 2017
Goedele De Clerck; Patricia Hermann-Shores; Markku Jokinen; Sam Lutalo-Kiingi; Donald F. Moores; Annika Pabsch; Peter V. Paul; Alys Young
This chapter contains excerpts from a conversation among the contributors to Sign Language, Equal Opportunities, and Sustainable Development (De Clerck & Paul, 2016) during a workshop that preceded the International Conference on Sign Language, Sustainable Development, and Equal Opportunities (Ghent University, Belgium, April 2014). The objective of the conversation was to illustrate an open-ended, dialogical approach that added an interactive component to the book and inspired further thoughts and exchanges. Videos of the conversation were posted online by the European Union of the Deaf at http://www.eud.eu/news/university-gent/.
American Annals of the Deaf | 2017
Goedele De Clerck
More than 350 deaf/sign language community members gathered at six local deaf clubs in Flanders in 2014 to share perspectives about the future and formulate proposals for policymaking. This initiative, Flemish Deaf Parliament, serves as a platform of deliberative democracy developed through cooperation between Ghent University and the Flemish Association of the Deaf (Fevlado) in response to a question from the deaf community about participation in decision making. The name Flemish Deaf Parliament also resulted from this cooperation. Flemish Deaf Parliament aims to provide opportunities for deaf community members to “voice” and to actively address concerns about the future and well-being of the com munity. The initiative began with a 2-minute trailer in Flemish Sign Language produced by VisualBox and launched on Inter national Deaf Awareness Day 2013: “Flemish Deaf Parliament: Flemish Deaf People Speak Out!” (www.signlanguageprojects.com). A translation of excerpts from the trailer, which featured deaf individuals describing their concerns about the future, is provided here:
American Annals of the Deaf | 2007
Goedele De Clerck
Archive | 2016
Julie Hansen; Goedele De Clerck; Sam Lutalo-Kiingi; Bill McGregor
Sign languages of the world: A comparative handbook | 2016
Sam Lutalo-Kiingi; Goedele De Clerck