Holger Hopp
University of Mannheim
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Holger Hopp.
Second Language Research | 2013
Holger Hopp
In order to identify the causes of inflectional variability in adult second-language (L2) acquisition, this study investigates lexical and syntactic aspects of gender processing in real-time L2 production and comprehension. Twenty advanced to near-native adult first language (L1) English speakers of L2 German and 20 native controls were tested in a study comprising two experiments. In elicited production, we probe accuracy in lexical gender assignment. In a visual-world eye tracking task, we test the predictive processing of syntactic gender agreement between determiners and nouns. The findings show clear contingencies (1) between overall accuracy in lexical gender assignment in production and target predictive processing of syntactic gender agreement in comprehension and (2) between the speed of lexical access and predictive syntactic gender agreement. These findings support lexical and computational accounts of L2 inflectional variability and argue against models positing representational deficits in morphosyntax in late L2 acquisition and processing.
Applied Psycholinguistics | 2013
Holger Hopp; Monika S. Schmid
This study investigates constraints on ultimate attainment in second language (L2) pronunciation in a direct comparison of perceived foreign accent of 40 late L2 learners and 40 late first language (L1) attriters of German. Both groups were compared with 20 predominantly monolingual controls. Contrasting participants who acquired the target language from birth (monolinguals, L1 attriters) with late L2 learners, on the one hand, and bilinguals (L1 attriters, L2ers) with monolinguals, on the other hand, allowed us to disentangle the impacts of age of onset and bilingualism in speech production. At the group level, the attriters performed indistinguishably from controls, and both differed from the L2 group. However, 80% of all L2ers scored within the native (attriter) range. Correlational analyses with background factors further found some effects of use and language aptitude. These results show that acquiring a language from birth is not sufficient to guarantee nativelike pronunciation, and late acquisition does not necessarily prevent it. The results are discussed in the light of models on the role of age and cross-linguistic influence in L2 acquisition.
Language Acquisition | 2014
Holger Hopp
This article investigates whether and how L2 sentence processing is affected by memory constraints that force serial parsing. Monitoring eye movements, we test effects of working memory on L2 relative-clause attachment preferences in a sample of 75 late-adult German learners of English and 25 native English controls. Mixed linear regression analyses find effects of reading span on attachment preferences across tasks in the L2 group. In addition, relative-clause attachment was modulated by slowdowns in lexical processing, which indicates that difficulties in word-level processing affect L2 parsing behavior. Nonnatives who were matched in capacity to native speakers showed target-like syntactic processing. In terms of the interaction of capacity and structural parsing preferences, L2ers pattern similarly to natives, which supports continuity approaches to L2 processing.
Applied Psycholinguistics | 2015
Holger Hopp
This study investigates whether and how individual differences modulate the adult second language (L2) processing of syntactic ambiguities. In a linear mixed regression analysis, we test how proficiency, working memory, reading speed, automaticity in lexical access, and grammatical integration ability affect the resolution of temporary object-subject ambiguities in L2 English. The results from 75 first language German advanced learners attest that individual differences in syntactic integration ability modulate the reliance on morphosyntactic and plausibility information. Similar to native speakers, L2 learners are found to adopt two different routes in L2 processing. The findings highlight the role of individual differences and qualify previous generalizations about the relative use of morphosyntactic and other types of information in L2 processing.
Second Language Research | 2016
Holger Hopp
In two experiments, this article investigates the predictive processing of gender agreement in adult second language (L2) acquisition. We test (1) whether instruction on lexical gender can lead to target predictive agreement processing and (2) how variability in lexical gender representations moderates L2 gender agreement processing. In a pretest–posttest design, Experiment 1 trained 34 intermediate first language (L1) English learners of German on gender assignment. After training, the L2 group showed predictive gender processing; yet, performance correlated with accuracy in gender assignment. Experiment 1 suggests that target knowledge of lexical gender in the L2 lexicon is a prerequisite for predictive use of gender agreement in L2 syntax: Non-target gender assignment would lead to partially erroneous gender prediction such that use of gender agreement is costly for the parser and therefore abandoned. To test this account, Experiment 2 investigated predictive processing in 42 German native speakers who have target-like gender assignment and agreement. In a between-group design, one group received target input and the other received filler items with non-target gender assignment. The latter group subsequently stopped using gender agreement predictively in all experimental trials. Hence, L2 problems with gender agreement can be emulated in native processing. Taken together, the experiments suggest that variability of lexical gender assignment affects processing of gender agreement in natives and non-natives. We interpret the findings in the context of current probabilistic theories of implicit learning and processing adaptation.
Second Language Research | 2005
Holger Hopp
This study documents knowledge of UG-mediated aspects of optionality in word order in the second language (L2) German of advanced English and Japanese speakers (n = 39). A bimodal grammaticality judgement task, which controlled for context and intonation, was administered to probe judgements on a set of scrambling, topicalization and remnant movement constructions. Given first language (L1) differences and Poverty of the Stimulus, English and Japanese learners face distinct learnability challenges. Assuming Minimalist grammatical architecture (Chomsky, 1995), convergence on the target language would entail the unimpaired availability of Universal Grammar (UG), i.e., computational principles and functional features beyond their L1 instantiation. Irrespective of L1, the L2 groups are found to establish systematic native-like relative distinctions. In addition, L1 transfer effects are attested for judgements on scrambling. It is argued that these findings imply that interlanguage grammars are fully UG constrained, whilst initially informed by L1 properties.
Language Testing | 2014
Monika S. Schmid; Holger Hopp
This study examines the methodology of global foreign accent ratings in studies on L2 speech production. In three experiments, we test how variation in raters, range within speech samples, as well as instructions and procedures affects ratings of accent in predominantly monolingual speakers of German, non-native speakers of German, as well as long-term emigrants from Germany, that is, L1 attriters. The findings show that rater differences do not result in systematic changes in rating patterns. In contrast, range effects and effects of familiarity with accented speech lead to shifts in absolute and relative ratings. Including more strongly foreign-accented samples leads to lower judgements for the entire group of L2 speakers compared to natives. Similarly, lower familiarity with foreign accent results in more variable and more strongly foreign-accented judgements. We discuss the implications for research on L2 pronunciation as well as for the interpretation of nativeness in L2 studies and language testing more generally.
Applied Psycholinguistics | 2016
Holger Hopp
This paper investigates how lexical processing difficulty affects second language (L2) syntactic processing. In a self-paced reading experiment with 36 monolingual and 62 first language German speakers of English, we test how differences in lexical frequency moderate structural processing differences between subject and object clefts. For the L2 group, the results show linear relations between verb frequency and the location of the reading difficulty resulting from the structurally more complex object clefts. Native speakers evince comparable effects only in lower word frequency ranges. The findings indicate that greater demands on lexical processing may cause non-native-like syntactic processing in that they attenuate and delay effects of structure building in L2 sentence processing. We discuss implications for current models of L2 sentence processing.
Second Language Research | 2016
Holger Hopp; Mayra E. León Arriaga
This article reports an eye-tracking study on the native and non-native processing of case in Spanish. Twenty-four native and 27 first language (L1) German non-native speakers of Spanish were tested on their sensitivity to case marking violations involving structural case with objects of ditransitive verbs and to violations of inherent case for objects of transitive verbs (differential object marking; DOM). Both groups distinguished between grammatical and ungrammatical case marking for all sentence types in off-line acceptability judgments. In reading, however, the non-native speakers, unlike the native speakers, were sensitive only to violations of structural case marking with ditransitive verbs and the erroneous realization of DOM with inanimate objects. In contrast, they did not show processing slowdowns for the omission of DOM with animate objects. We interpret the asymmetry in non-native processing as reflecting sensitivity of the parser to grammatical feature hierarchies in that the parser licenses default case markings, yet flags feature clashes occasioned by the suppliance of erroneous inflectional forms with inherent case marking. We discuss the findings in the context of current approaches to second language (L2) acquisition and processing.
Second Language Research | 2013
Holger Hopp
Ever since the groundbreaking morpheme-acquisition studies in the 1970s (e.g. Bailey et al., 1974), the development of morphology, in particular of inflectional morphology, has been at the centre of second language (L2) acquisition research. Indeed, much of the current research on morphology in adult L2 acquisition can be read as a variation on the two central discoveries of these early studies, namely, that the L2 development of morphology is systematic, yet that it differs in developmental sequence and also in outcome from first language (L1) acquisition. Whereas child L1 learners invariably converge on the target-language inflection, adult L2 learners show prolonged inflectional variability. Although differences between native and non-native speakers are most noticeable in production where adult L2ers omit inflectional morphemes or supply incorrect forms, a growing body of real-time processing research demonstrates that these problems spill over to L2 comprehension where L2ers often lack sensitivity to inflectional markings. The contributions in this special issue address L2 inflection in production and comprehension from multiple perspectives and explore a variety of factors that may systematically condition native versus non-native contrasts. In this introduction, I outline the major issues and approaches in the study of L2 morphology in order to contextualize the articles in the present issue. In general terms, (second) language learners take four steps in acquiring L2 inflectional morphology. First, they need to acquire morphological forms and store them in the mental lexicon; second, they need to map the forms to the correct interpretations and identify the grammatical contexts of their occurrence; third, they need to retrieve the correct forms in the requisite grammatical contexts and, last, they need to be able to spell out the forms correctly in production. The first two steps comprise the acquisition of grammatical knowledge of the morphophonology and the morphosyntax of inflection, respectively; the latter two steps implicate lexical retrieval and the real-time processing of inflection.