Network


Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Hotspot


Dive into the research topics where Ingse Skattum is active.

Publication


Featured researches published by Ingse Skattum.


Journal of Language Contact | 2010

L’INTRODUCTION DES LANGUES NATIONALES DANS LE SYSTEME EDUCATIF AU MALI : OBJECTIFS ET CONSEQUENCES

Ingse Skattum

Les societes ouest-africaines sont plurilingues a des degres divers. La situation du Mali est relativement simple, avec une vingtaine de langues (Calvet 1992 : 215 ; Canut et Dumestre 1993 : 220) – la Cote d’Ivoire, par exemple, qui est un cas « moyen » de plurilinguisme selon R. Chaudenson (1989 : 109), a plus de 60 langues. Le nombre plutot restreint de langues explique en partie que le pays peut defendre son plurilinguisme non seulement dans la Constitution de 1992 mais aussi a un certain degre dans la pratique, notamment dans l’enseignement et les medias (Skattum 2008). Si le Mali fait figure de pionnier dans l’enseignement en langues nationales (LN) parmi les pays dits francophones, le developpement semble actuellement stagner. Le Rapport general du Forum National sur l’Education (2008), dernier document officiel sur le sujet, part d’un constat d’echec a la fois general et pour ce qui concerne l’enseignement bilingue. Le rapport recommande par consequent de « consolider les acquis » « avant toute generalisation massive » de l’enseignement bilingue (op. cit. : 49). Je chercherai des explications a cet echec notamment en confrontant les textes officiels avec les criteres definis dans la recherche en education bilingue, representee ici par un article de Nancy Hornberger (1991). Les consequences seront presentees selon les observations faites sur le terrain par differents chercheurs. Ces consequences jouent un role non negligeable pour les attitudes envers l’enseignement bilingue et, partant, pour l’utilisation des LN a l’ecrit. Puisqu’il est reconnu que l’apprentissage de la lecture et de l’ecriture se fait le mieux dans la langue premiere (L1), ou du moins dans une langue que l’enfant comprend (cf. Brock-Utne et Skattum 2009), les consequences sont de premiere importance aussi pour le taux d’alphabetisation, qui en 2010 etait de 26,2% seulement (L’etat de l’Afrique 2010). Et pourtant, la Banque Mondiale publie en 2007 son livre L’education au Mali, avec pour sous-


Symposium Books | 2009

Languages and Education in Africa a Comparative and Transdisciplinary Analysis.

Birgit Brock-Utne; Ingse Skattum


Revue De Linguistique Romane | 2008

Deux nouveaux corpus internationaux du français: CIEL-F et CAF

Anne Dister; Françoise Gadet; Ralph Ludwig; Lorenza Mondada; Stefan Pfänder; Anne-Catherine Simon; Ingse Skattum


Nordic Journal of African Studies | 1997

L'éducation bilingue dans un contexte d'oralité et d'exoglossie: théories et réalités du terrain au Mali

Ingse Skattum


2ème Congrès Mondial de Linguistique Française | 2010

Le rôle de la L1 dans le francais du Mali : une étude perceptive

Ingse Skattum


Archive | 2006

La francophonie : une introduction critique

John Kristian Sanaker; Karin Holter; Ingse Skattum


Archive | 2012

Chapter 4. The phonological characteristics of French in Bamako, Mali

Ingse Skattum


Archive | 2012

Chapter 4. The phonological characteristics of French in Bamako, Mali: A sociolinguistic approach

Ingse Skattum


Archive | 2008

La francophonie aujourd'hui : réflexions critiques

Karin Holter; Ingse Skattum


Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, Vol. 5, 2003, ISBN 3-484-50399-8, págs. 57-66 | 2003

L'enseignement bilingue au Mali: compétences linguistiques et autres facteurs de réussite

Ingse Skattum

Collaboration


Dive into the Ingse Skattum's collaboration.

Top Co-Authors

Avatar
Top Co-Authors

Avatar

Anne Dister

Université catholique de Louvain

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar

Anne-Catherine Simon

Université catholique de Louvain

View shared research outputs
Top Co-Authors

Avatar
Researchain Logo
Decentralizing Knowledge