Taomei Guo
Beijing Normal University
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Taomei Guo.
Acta Psychologica | 2008
Judith F. Kroll; Susan C. Bobb; Maya Misra; Taomei Guo
Although bilinguals rarely make random errors of language when they speak, research on spoken production provides compelling evidence to suggest that both languages are active when only one language is spoken (e.g., [Poulisse, N. (1999). Slips of the tongue: Speech errors in first and second language production. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins]). Moreover, the parallel activation of the two languages appears to characterize the planning of speech for highly proficient bilinguals as well as second language learners. In this paper, we first review the evidence for cross-language activity during single word production and then consider the two major alternative models of how the intended language is eventually selected. According to language-specific selection models, both languages may be active but bilinguals develop the ability to selectively attend to candidates in the intended language. The alternative model, that candidates from both languages compete for selection, requires that cross-language activity be modulated to allow selection to occur. On the latter view, the selection mechanism may require that candidates in the nontarget language be inhibited. We consider the evidence for such an inhibitory mechanism in a series of recent behavioral and neuroimaging studies.
NeuroImage | 2011
Taomei Guo; Hongyan Liu; Maya Misra; Judith F. Kroll
The current study examined the neural correlates associated with local and global inhibitory processes used by bilinguals to resolve interference between competing responses. Two groups of participants completed both blocked and mixed picture naming tasks while undergoing functional magnetic resonance imaging (fMRI). One group first named a set of pictures in L1, and then named the same pictures in L2. The other group first named pictures in L2, and then in L1. After the blocked naming tasks, both groups performed a mixed language naming task (i.e., naming pictures in either language according to a cue). The comparison between the blocked and mixed naming tasks, collapsed across groups, was defined as the local switching effect, while the comparison between blocked naming in each language was defined as the global switching effect. Distinct patterns of neural activation were found for local inhibition as compared to global inhibition in bilingual word production. Specifically, the results suggest that the dorsal anterior cingulate cortex (ACC) and the supplementary motor area (SMA) play important roles in local inhibition, while the dorsal left frontal gyrus and parietal cortex are important for global inhibition.
Journal of Memory and Language | 2012
Maya Misra; Taomei Guo; Susan C. Bobb; Judith F. Kroll
Behavioral and event-related potential (ERP) measures are reported for a study in which relatively proficient Chinese-English bilinguals named identical pictures in each of their two languages. Production occurred only in Chinese (the first language, L1) or only in English (the second language, L2) in a given block with the order counterbalanced across participants. The repetition of pictures across blocks was expected to produce facilitation in the form of faster responses and more positive ERPs. However, we hypothesized that if both languages are activated when naming one language alone, there might be evidence of inhibition of the stronger L1 to enable naming in the weaker L2. Behavioral data revealed the dominance of Chinese relative to English, with overall faster and more accurate naming performance in L1 than L2. However, reaction times for naming in L1 after naming in L2 showed no repetition advantage and the ERP data showed greater negativity when pictures were named in L1 following L2. This greater negativity for repeated items suggests the presence of inhibition rather than facilitation alone. Critically, the asymmetric negativity associated with the L1 when it followed the L2 endured beyond the immediate switch of language, implying long-lasting inhibition of the L1. In contrast, when L2 naming followed L1, both behavioral and ERP evidence produced a facilitatory pattern, consistent with repetition priming. Taken together, the results support a model of bilingual lexical production in which candidates in both languages compete for selection, with inhibition of the more dominant L1 when planning speech in the less dominant L2. We discuss the implications for modeling the scope and time course of inhibitory processes.
Neuropsychologia | 2011
Margaret Gillon Dowens; Taomei Guo; Jingjing Guo; Horacio A. Barber; Manuel Carreiras
Traditionally, age of acquisition (AoA) has been considered the single most important factor in second language (L2) acquisition and processing, particularly in the area of syntax processing. However, there is now growing evidence of the importance of other factors, such as the level of proficiency attained and the degree of overlap or similarity between the first language (L1) and L2 structures and possibility of transfer of features and/or processing routines. However, the relative importance of these factors and the nature of L1-L2 transfer are still unclear. To shed light on these issues, we recorded the electrical brain activity of a group of Chinese proficient late learners of Spanish, using the Event Related Potentials technique, while they read Spanish sentences containing violations of number and grammatical gender agreement (adjective-noun agreement and article-noun agreement). Unlike Spanish, Mandarin Chinese is an isolating language in which morphosyntactic features such as gender and number are not computed and so the ERP results from this group can help to clarify the role of L1-L2 transfer in morpho-syntax processing routines. The results included P600 effects for both gender and number agreement violations, with no differences between these disagreement conditions. These results are taken to support second language acquisition models which stress the roles of proficiency and L1-L2 transfer in L2 syntax processing.
Brain Research | 2010
Hongyan Liu; Zhiguo Hu; Taomei Guo; Danling Peng
The present study investigated the neural overlap and dissociation underlying overt word production in the first language (L1) and second language (L2). Twenty-four Chinese-English bilinguals named pictures in either L1 or L2 while being scanned with functional magnetic resonance imaging (fMRI). When comparing picture naming in L2 to naming in L1, increased activity in the left inferior frontal gyrus, bilateral supplementary motor areas (SMA), left precentral gyrus, left lingual gyrus, left cuneus, bilateral putamen, bilateral globus pallidus, bilateral caudate and bilateral cerebellum were observed. This suggested that word production in L2 is less automatic and needs to recruit more neural resources for lexical retrieval, articulatory processing and cognitive control than in L1. In contrast, picture naming in L1 relative to picture naming in L2 revealed increased activity in the right putamen and right globus pallidus probably due to different phonological features between Chinese and English. In addition, the conjunction analysis, for the first time, revealed the common neural correlates underlying picture naming in L1 and L2.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition | 2012
Taomei Guo; Maya Misra; Joyce W. Tam; Judith F. Kroll
In 2 experiments, relatively proficient Chinese-English bilinguals decided whether Chinese words were the correct translations of English words. Critical trials were those on which incorrect translations were related in lexical form or meaning to the correct translation. In Experiment 1, behavioral interference was revealed for both distractor types, but event-related potentials (ERPs) revealed a different time course for the 2 conditions. Semantic distractors elicited effects primarily on the N400 and late positive component (LPC), with a smaller N400 and a smaller LPC over the posterior scalp but a larger LPC over the anterior scalp relative to unrelated controls. In contrast, translation form distractors elicited a larger P200 and a larger LPC than did unrelated controls. To determine whether the translation form effects were enabled by the relatively long, 750-ms stimulus onset asynchrony (SOA) between words, a 2nd ERP experiment was conducted using a shorter, 300-ms, SOA. The behavioral results revealed interference for both types of distractors, but the ERPs again revealed different loci for the 2 effects. Taken together, the data suggest that proficient bilinguals activate 1st-language translations of words in the 2nd language after they have accessed the meaning of those words. The implications of this pattern for claims about the nature of cross-language activation when bilinguals read in 1 or both languages are discussed.
Biological Psychology | 2012
Annekathrin Schacht; Nele Adler; Peiyao Chen; Taomei Guo; Werner Sommer
Emotional pictures, faces, or words elicit an early posterior negativity (EPN) in the event-related potential, starting around 200-400 ms, followed by a late positive complex (LPC). Occasionally, also very early effects of emotion (VEEEs) are seen prior to 200 ms. The present study examined whether VEEEs can be due to direct links established by reinforcement learning. In the learning session, participants learned to associate previously unknown Chinese words with monetary gain, loss, or neither. In the test session, they were required to distinguish the learned stimuli from novel distracters. Specific to stimuli associated with positive outcome a VEEE, consisting of a posterior positivity, appeared around 150 ms and an LPC between 550 and 700 ms, whereas an EPN was absent. These results show that previous association with reward can induce VEEEs, indicating that emotion effects in ERPs may arise in the absence of biologically preparedness and semantic meaning.
Journal of Neurolinguistics | 2009
Jingjing Guo; Taomei Guo; Yan Yan; Nan Jiang; Danling Peng
Abstract Considerable neurophysiological research has been conducted to explore the neural underpinning of semantic and syntactic processing, but few studies aim to reveal which kind of information (semantic or syntactic) is more important in sentence comprehension. The current study, by using the event related potentials (ERPs), investigated strategies employed by English native speakers and learners while they read sentences including verb sub-categorization violations. A P600 effect to verb sub-categorization violations was observed in native speakers, while an N400 effect to verb categorization violations was observed in L2 learners. These findings provide electrophysiological evidence for different strategies used by native speakers and L2 learners in sentence processing, and shallower syntactic ability of L2 learners may explain such neural difference.
Cognition | 2005
Taomei Guo; Danling Peng; Ying Liu
The Stroop paradigm was used to examine the role of phonological activation in semantic access and its development in reading Chinese characters. Subjects (age 7-23 years) of different reading ability were asked to name the display color of Chinese characters. The characters were displayed in four different colors: red, yellow, blue and green. There were five types of relationships between a character and its display color: semantically congruent, phonologically congruent, semantically incongruent, phonologically incongruent and neutral. In addition to the classical Stroop effects, interference and facilitation effects from the homophones of color characters were also observed. The younger children and those with lower reading ability exhibited stronger Stroop effects. These findings suggest that phonological codes are activated automatically in Chinese character recognition. Furthermore, there is more phonological activation in the semantic retrieval of children in lower grades and those with lower reading ability.
Frontiers in Psychology | 2014
Brian Dillon; Wing-Yee Chow; Matthew W. Wagers; Taomei Guo; Fengqin Liu; Colin Phillips
The present study examined the processing of the Mandarin Chinese long-distance reflexive ziji to evaluate the role that syntactic structure plays in the memory retrieval operations that support sentence comprehension. Using the multiple-response speed-accuracy tradeoff (MR-SAT) paradigm, we measured the speed with which comprehenders retrieve an antecedent for ziji. Our experimental materials contrasted sentences where zijis antecedent was in the local clause with sentences where zijis antecedent was in a distant clause. Time course results from MR-SAT suggest that ziji dependencies with syntactically distant antecedents are slower to process than syntactically local dependencies. To aid in interpreting the SAT data, we present a formal model of the antecedent retrieval process, and derive quantitative predictions about the time course of antecedent retrieval. The modeling results support the Local Search hypothesis: during syntactic retrieval, comprehenders initially limit memory search to the local syntactic domain. We argue that Local Search hypothesis has important implications for theories of locality effects in sentence comprehension. In particular, our results suggest that not all locality effects may be reduced to the effects of temporal decay and retrieval interference.