Zilá Bernd
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Network
Latest external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Publication
Featured researches published by Zilá Bernd.
Alea-estudos Neolatinos | 2016
Zilá Bernd; Tanira Rodrigues Soares
The article focuses on the issue of intergenerational memory as it appears in some works of contemporary Brazilian literature: Azul Corvo (Crow Blue), by Adriana Lisboa (2014), Meus desacontecimentos, a historia de minha vida com as palavras (My unevents: the story of my life with words), by Eliane Brum (2014) and Olhos d’agua (Waterholes), by Conceicao Evaristo (2015). We question the appeals “memorial novel”, “filiation novel” and “family novel” by checking their applicability in the case of the novels mentioned which are representative of feminine literature in Brazil today. We investigate ways of inter and transgenerational transmission with emphasis on (a) the relationship of the characters with their ancestors; (b) the functions of inheritance and transmission.
Letras de Hoje | 2015
Zilá Bernd; Ana Maria Lisboa de Mello; Eloína Prati dos Santos
O artigo focaliza as tendencias atuais da Literatura canadense em linguas inglesa e francesa, destacando ainda a forte presenca atual da literatura indigena ou aborigene, que se exprime principalmente em lingua inglesa. O artigo salienta a importância no atual contexto literario do Canada as literaturas chamadas de migrantes ou transnacionais que sao as produzidas por autores de diferentes nacionalidades chegados ao Canada e que, tanto em lingua francesa como inglesa, se caracterizam pela hibridacao das culturas de origem de seus autores com as culturas do pais de chegada. ************************************************************************************************************************************************************************************************************ Current Perspectives on Canadian Literature in English and French Abstract: The article focuses on contemporary trends in Canadian Literature, stressing the strong presence of First Nations writing. It brings out the importance of the so called migrant or transnational literatures, produced by authors from different nationalities living in Canada whose work, in English and in French, is characterized by the hybridization of the culture of origin and that of the receiving country. Keywords: Canadian literature; Migrations; Amerindians; Hybridization Transnationality; Transculturalism
Alea-estudos Neolatinos | 2013
Zilá Bernd
Analysis of Leticia Wierzchowskys novels: Uma ponte para Terebin (2006), Os Getka (2010) e Cristal polones (2003). She is an author from the state of Rio Grande do Sul/Brazil. This author wrote also The House of the Seven Women through which she became renowned. Following Moacyr Scliar, Jose Clemente Pozenato and Josue Guimaraes in terms of Jewish, Italian and German immigration matters, respectively, the author retraces the Polish presence in the southern part of Brazil through memorial fragments (traces) such as letters, photos and oral narratives where the tone is gotten from the affective memory.
Revista Estudos Feministas | 2005
Zilá Bernd
A publicação de A feiticeira no imaginário ficcional das Américas é de importância capital para os estudos literários no Brasil, pois se trata de um alentado estudo que problematiza diferentes vieses da crítica literária contemporânea. Nubia Hanciau, professora titular da Fundação Universidade Federal do Rio Grande e doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, discute temas fundamentais que irão atrair a atenção de todos aqueles que se interessam pela problemática da escritura feminina, mas também dos que se preocupam com as instigantes relações entre literatura e história e ainda dos que navegam nas águas dos imaginários coletivos das Américas. O livro recebeu, em 2005, o Prêmio Pierre Savard de melhor ensaio na área de estudos canadenses, escrito em uma língua outra que o inglês e o francês, conferido pelo International Council for Canadian Studies/Conseil International d’Études Canadiennes (ICCS-CIEC), entidade com sede em Ottawa e que reúne 7000 canadianistas em 38 países do mundo. A obra apresenta e discute sólida e atualizada bibliografia sobre as convergências entre discurso histórico e ficcional, tema palpitante na produção literária brasileira contemporânea, e mergulha fundo nas origens e deslocamentos do mito da feiticeira desde suas origens na Europa medieval até sua transformação em símbolo de libertação da mulher no contexto literário das três Américas. Fazer emergir a figura da feiticeira como persongem recorrente em autoras de língua francesa das Américas é a estratégia da autora que, ao desconstruir os estereótipos negativos associados à figura mítica da feiticeira, apresenta uma nova interpretação dessa personagem associada agora à resistência, reabilitando sua imagem na posição de sujeito da história e de heroína ficcional. Nubia Hanciau nos dá uma soberba lição de literatura comparada, tomando a figura da feiticeira como fio condutor das relações culturais e literárias interamericanas, consolidando essa inovadora linha de pesquisa na qual se inscreve seu trabalho. Esse ambicioso projeto foi realizado com grande competência, devendo contribuir para colmatar lacunas nos estudos literários brasileiros onde autoras que escrevem em língua francesa no contexto americano, como Nancy Huston (Canadá), Anne Hébert (Québec) e Maryse Condé (Antilhas Francesas), só agora começam a ser conhecidas. Algumas das obras dessas autoras já estão traduzidas no Brasil e outras certamente o serão em breve, sobretudo após a publicação do trabalho de Nubia Hanciau, que sem dúvida contribuirá de maneira substantiva para a divulgação das literaturas francófonas em nosso país e para a consolidação do comparativismo literário interamericano. Vale citar trecho do prefácio, escrito por Maria Bernadette Porto, professora da Universidade Federal Fluminense, e sem sombra de dúvidas uma das maiores especialistas, no Brasil, na área das literaturas francófonas:
Organon | 2001
Zilá Bernd
Quand il s’agit de discuter la question de nouveaux horizons pour laLitterature Bresilienne, le present article vient proposer l’ouverture des perspectivescomparatives entre la Litterature bresilienne et les Litteratures francophones duQuebec et de la Caraibe. L’importante question de notre appartenance a l’ Ameriqueet l’etablissement de dialogues culturels et litteraires interamericains sont mis enquestion dans le present article dont l’objectif est bien celui de presenter le travailrealise par le groupe de recherche qui elabore un CD-ROM qui rassemble les textesfondateurs du comparativisme litteraire interamericain. Ce Cd-ROM devra seconstituer comme la d’une echerche compartive entre le Bresil et les Ameriques delangue francaise.
Revista Conexão Letras | 2011
Zilá Bernd
Organon | 2014
Zilá Bernd
SEFIC 2017 | 2017
Tanira Rodrigues Soares; Zilá Bernd; Eurídice Figueiredo
Interfaces Brasil/Canadá, Revista Brasileira de Estudos Canadenses | 2017
Gunter Axt; Eloína Prati dos Santos; Fábio Vergara Cerqueira; Monique Vandresen; Zilá Bernd; Lícia Soares de Souza; Andrea Pacheco Pacífico; Volnei Righi
Review of International American Studies | 2016
Zilá Bernd