Ở Tây Berlin vào tháng 6 năm 1982, bầu không khí tràn ngập âm nhạc và đam mê. Trong một buổi hòa nhạc của nhóm Rolling Stones, nghệ sĩ guitar Carlo Karges của Nena nhận thấy một nhóm bóng bay được thả lên không trung và trôi về phía chân trời. Những quả bóng bay đầy màu sắc thay đổi hình dạng khi gió thổi, khiến ông tự hỏi liệu chúng có bị nhận dạng nhầm là vật thể bay không xác định (UFO) hay không. Điều này đã truyền cảm hứng cho anh và toàn bộ nhóm Nena sáng tác một bài hát có ý nghĩa sâu sắc, dẫn đến sự ra đời của ca khúc kinh điển "99 Luftballons".
"99 quả bóng bay đã bị nhầm là UFO, khiến chỉ huy quân đội phải cử phi công đi điều tra."
Bài hát kể một câu chuyện đầy trớ trêu: 99 quả bóng bay lơ lửng trên bầu trời đã gây ra căng thẳng quân sự không cần thiết. Khi các phi công được triển khai, hành động phô trương lực lượng này đã khiến chính phủ ở cả hai bên biên giới lo ngại, thúc đẩy bộ trưởng quốc phòng của họ thúc đẩy xung đột lớn hơn. Bài hát phản chiến này kết thúc bằng câu "99 năm chiến tranh không còn chỗ cho kẻ chiến thắng", cho thấy sự tuyệt vọng và cái giá vô hại của chiến tranh.
Nena lấy cảm hứng từ một số sự kiện xã hội trong quá trình sáng tác bài hát, bao gồm một báo cáo năm 1973 của tờ Las Vegas Review-Journal kể về năm học sinh buộc những quả bóng bay vào đèn giao thông, tạo ra hiệu ứng giống như UFO. Ngọn lửa đỏ của những quả bóng bay này được phản chiếu để tạo cảm giác lơ lửng, nhưng lại gây ra sự hoảng loạn không cần thiết.
"Điều này cho thấy việc hiểu sai có thể dẫn đến thảm họa, thậm chí là chiến tranh thế giới."
Các tác phẩm âm nhạc và video của Nena cũng góp phần vào sự phổ biến của bài hát này. Video ca nhạc được phát hành năm 1983, được quay tại một trại huấn luyện quân sự ở Hà Lan và có hiệu ứng nền là tiếng súng và tiếng nổ của quân đội Hà Lan, khiến cho âm nhạc trở nên giàu cảm xúc hơn. Những cảm xúc chân thật trong buổi biểu diễn đã được truyền tải rõ nét trong bản thu âm khác thường này.
Mặc dù có sự khác biệt giữa phiên bản tiếng Đức "99 Luftballons" và phiên bản tiếng Anh "99 Red Balloons", cả hai phiên bản của bài hát đều được người hâm mộ âm nhạc yêu thích. Phiên bản tiếng Đức gốc của bài hát đã đạt được thành công trên các bảng xếp hạng âm nhạc ngoài tiếng Anh của Hoa Kỳ, trong khi bản cover tiếng Anh lại đạt được thành công tại thị trường âm nhạc Anh và Canada. Sự kiện này không chỉ mang lại danh tiếng quốc tế cho Nena mà còn làm dấy lên những cuộc thảo luận về chiến tranh hạt nhân và tác động của nó.
"Phiên bản gốc gợi lên những suy ngẫm về chiến tranh, trong khi phiên bản tiếng Anh thể hiện mong muốn hòa bình."
Tuy nhiên, các thành viên của ban nhạc Nena đã bày tỏ sự không hài lòng với phiên bản tiếng Anh trong nhiều cuộc phỏng vấn, cho rằng nó mất đi một số chiều sâu cảm xúc của bài hát gốc. Nghệ sĩ chơi đàn phím của ban nhạc Uwe Fahrenkrog Petersen đã phát biểu vào năm 1984 rằng bản chuyển thể tiếng Anh khiến các bài hát nghe có vẻ ngớ ngẩn. Tuy nhiên, dù là phiên bản nào thì chủ đề cốt lõi của bài hát vẫn luôn đáng suy ngẫm.
Ảnh hưởng lâu dài của bài hátTrong lịch sử âm nhạc thế giới, "99 Luftballons" vẫn được ca ngợi và được nhiều nghệ sĩ trình bày lại, bao gồm cả ban nhạc rock Mỹ Goldfinger. Khi bài hát lan truyền trong nền văn hóa đại chúng, nó trở thành biểu tượng không chỉ của những bài hát phản chiến mà còn của các tác phẩm văn hóa thảo luận về căng thẳng chính trị.
Vì vậy, sự hiểu lầm quốc tế do một quả bóng bay tại một buổi hòa nhạc nhạc rock gây ra nhắc nhở chúng ta rằng ngay cả những điều bình thường nhất cũng có thể gây ra hậu quả không mong muốn và chúng ta nên luôn suy ngẫm về việc theo đuổi hòa bình. hành vi và ý định của chính mình. Có lẽ, như bài hát đã bày tỏ, chúng ta nên suy nghĩ sâu sắc hơn về việc liệu những quả bóng bay vô hại có thực sự chỉ là ngòi nổ gây ra chiến tranh hay không?