在语言学中,名词合并是一种现象,涉及动词与其宾语或副词修饰符的结合。此过程使动词表达的范围更具体,而不是指向特定的实体。这一现象在多合成语言中尤为显著,如北美、苏瓦生和澳大利亚北部的语言。然而,多合成性不一定表示存在名词合并,反之亦然。本文将探讨名词合并的各种形式,并介绍其在不同语言中的表现。
尽管英语的名词合并并不常见,但在一些情况下仍然可见,例如 "breastfeed" 和 "babysit" 这一类动词。这些动词通常源自形容词或名词的反向衍生。名词合并在英语中所表现的特征与纯粹的合成存在微妙的差异,像 "backstabbing" 和 "name-calling" 都属于此类。
在Oneida语中,有一个明显的名词合并例子。动词根 "hninu" 结合一个不特定的名词 "ne kanaktaʼ"(床),可以产生 "我买了一张床" 的意义。然而,当谈及不特定所谓的床时,则变为 "我是一名床的买家",这显示了名词合并改变了语意的普遍性。
在Panare语中,名词合并显示出显著的形态变化。例如,"u'" 是 "头" 的合并形式,与未合并形式 "ipu" 之间的对比,展示了如何在语义和形式上产生变化。
Chukchi语例子 "təpelarkən qoraŋə" 意思为 "我正在离开驯鹿"。透过将名词根 "qora-" (驯鹿)纳入到动词中,形成了单一形式 "tëqorapelarkən"。
在Mohawk语中,名词合并相当普遍,像是 "watia'tawi'tsherí:io",其名词根 "atia'tawi"(上衣)被纳入到动词中。在Cheyenne语中, "nátahpe'emaheona" 藉由名词 "maheo"(房子)的合并表达 "我有一个大房子"。即使在汉语中,动词与名词的合成也同样常见,其例子如 "睡觉" 是由动词 "睡" 和名词 "觉" 组合而成。
通常,名词合并的结果表达的意义与未合并形式有所不同,往往呈现出更一般和不确定的意义。举例来说,在尤卡山马雅语中,以名词 "树" 合并后, "我砍了一棵树" 会转化为 "我砍伐木材" 的意义。
名词合并(NI)的定义根据不同语言的变异性而有所不同。一般来说,NI 描述了动词和名词根组合成的复合动词,这一结合的过程中,名词的分类特征和语法标记常常被丢弃。
Mithun 提出的四类名词合并系统提供了一种理解不同语言中NI功能进展的方式。这四种类型包括:
名词合并被认为是一种句法过程,或者是词汇过程,或二者的结合。对于多合成语言来说,名词合并在句子结构中的应用尤为丰富,而在其他语言,如英语中,此现象则较为有限。
通过对不同语言中名词合并的探讨,我们可以看到这一现象在语言形式及语义上所展现的多样性。名词合并不仅增强了语言的表达能力,也促进了画面语义的创新思维。对于名词合并的进一步研究,是否会重新定义我们对语言结构的理解和认识呢?