在基督教經典中,馬太、馬可和路加福音經常被稱為共觀福音,它們的特殊性和相似性吸引了學者的廣泛關注,並引發了無數討論與研究。
共觀福音這一術語源自拉丁語與希臘語,意思是「整體觀察」,它說明這三本福音書記錄了許多相同的故事,且往往在類似的順序和用詞上也極為接近。相對於此,約翰福音有著顯著不同的內容。
「這強烈的平行性不僅在於內容,還在於特定語言的使用。」
這種現象引發了學者對於文學相互依賴的深入探討,並且對於三本福音書之間的具體關係問題被稱為「共觀問題」,成為學術界重要的研究課題之一。
馬太、馬可和路加三本福音書雖然都以科內希臘語撰寫、字數相似,且完成於耶穌去世後不久,但它們之間也存在顯著的差異性。這三本福音書屬於古代傳記的類型,旨在條理清晰地敘述耶穌的起源、事工、奇蹟以及受難和復活。
「這種共享素材的範疇被稱為引用傳統。」
這些共享的故事為後來的聖經學者提供了豐富的分析材料,尤其是在解決文本間相似度的背景下。
三重傳統是指所有三本共觀福音書中都有的內容,許多故事及教訓都包括在內。舉例來說,治癒麻瘋病人的故事在三本福音書中均存在,很大一部分文字幾乎是一致的。
「有關於共觀福音的經典問題之一就是這些文本之間的具體文學關係。」
而雙重傳統涉及馬太和路加共同採用但馬可未使用的內容,這部分內容的結構在兩本福音書中卻有所不同。這些發現讓學者們可以推測馬太和路加的文本是否相互參考或源自某個共同的文本。
共觀問題的辯論由來已久,古代來源基本上將這三本福音書歸於馬太、馬可和路加。然而,對於它們的寫作順序,不同的古代作者持有不同的看法。
「至今,仍無法給出共觀問題的明確解答。」
隨著學術研究的進展,關於馬可優先的假說獲得了廣泛認同,即馬可福音是最早的,其後馬太和路加在此基礎上進行了修改與補充。
目前針對共觀福音的假設數不勝數,從馬可優先、雙源假設到各種不同的解釋。這一領域的研究將繼續吸引學者,因為它關乎於對聖經文本理解的提出新視角。無論是拒絕共同來源假設還是主張文獻依賴,各種理論依然在持續辯論之中。
「這使人不禁思考,若共觀福音的本質如此複雜,那麼我們對於文本間的關係究竟能有多深入的了解?」